необходимость пересмотранеобходимость проведения обзоранеобходимость пересмотретьнеобходимость рассмотрениянеобходимо пересмотретьнеобходимость обзорадолжны пересмотретьпотребуется пересмотретьнеобходимость анализанеобходимо провести обзор
необходимые для решениянеобходимо рассмотретьнеобходимым рассматриватьнеобходимых для борьбынеобходимых для удовлетворениянеобходимыми для урегулированиянеобходимым затрагиватьнеобходимость рассмотрения
Примеры использования
Необходимость рассмотрения
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Соединенное Королевство подчеркнуло также необходимость рассмотрения в пакете всех критериев,
The United Kingdom further emphasized the need to consider all criteria, sub-criteria
Кроме того, участники речных экспериментальных проектов обсудили необходимость рассмотрения путей и средств улучшения руководящих принципов по рекам в ходе семинара, организованного в Нидерландах 910 мая 2003 года.
Moreover, the participants in the rivers pilot projects discussed the need to review ways and means to improve the rivers guidelines during a workshop organized in the Netherlands 9-10 May 2003.
Она далее подчеркнула необходимость рассмотрения этих взаимосвязей в ходе будущих совещаний
It further noted that there was a need to address these linkages in future meetings
Iv подчеркивалась необходимость рассмотрения прогресса, достигнутого в области осуществления стратегий,
Iv The need to review progress in strategy implementation on the basis of specific targets,
Он также подчеркнул необходимость рассмотрения всех прав человека- гражданских,
He also emphasized the need to consider all human rights- civil,
В постконфликтных ситуациях возникает необходимость рассмотрения прошлых злоупотреблений при помощи формальных
In post-conflict situations, there was a need to deal with past abuses through formal
Это означает необходимость рассмотрения хозяйственных подходов на глобальном уровне с привлечением всех соответствующих заинтересованных сторон.
This highlights the need for consideration at the global level of management approaches, with the involvement of all relevant stakeholders.
Делегация подчеркнула необходимость рассмотрения этого вопроса в контексте социально- культурных условий в Гамбии.
The delegation stressed the need to consider the issue within the socio-cultural context of the Gambia.
В этом контексте была признана необходимость рассмотрения более широких социальных последствий ответственного рыболовства и реструктуризации рыбопромысловой промышленности.
In that context, the need to address the broader social implications of responsible fisheries and the restructuring of the fishing industry was recognized.
Европейский союз также подчеркивает необходимость рассмотрения и оценки в 2000 году на соответствующем форуме того прогресса, который достигнут в осуществлении Платформы.
The European Union also underlined the need to review and assess in the year 2000 the progress achieved in implementing the Platform in an appropriate forum.
Поэтому мы признаем наличие важной связи между международной миграцией и развитием и необходимость рассмотрения проблем и возможностей, которые миграция ставит перед странами происхождения,
We therefore acknowledge the important nexus between international migration and development and the need to deal with the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin,
Он отметил необходимость рассмотрения более масштабных мер по охране окружающей среды
He noted that more efforts should be considered to protect the environment and the development and promotion of energy
Существует необходимость рассмотрения целесообразности разрешения исключений к любому согласованному поэтапному отказу от ГХФУ;
There was a need to consider the advisability of allowing exemptions from any agreed HCFC phaseout;
Его делегация признает необходимость рассмотрения и совершенствования механизмов контроля над ядерными материалами,
His delegation recognized the need to review and improve controls over nuclear material,
В-третьих, региональные соглашения должны учитывать необходимость рассмотрения более широких, невоенных факторов, затрагивающих безопасность;
Thirdly, regional arrangements should take into account the need to address broader non-military factors which affect security.
Сокоординаторы хотели бы подчеркнуть необходимость рассмотрения и выполнения ряда рекомендаций, содержащихся в их докладе.
The co-facilitators wish to emphasize the need for consideration and implementation of the range of recommendations made in our report.
Участники также отметили необходимость рассмотрения экономических аспектов устойчивого развития и предоставления НПО возможности внести свой вклад.
Participants also mentioned that the economics of sustainable development should be considered; and also that NGOs should be given the opportunity to provide input.
Существует необходимость рассмотрения альтернатив ГХФУ помимо ГФУ,
There was a need to consider alternatives to HCFCs other than HFCs,
Генеральная Ассамблея указывала на необходимость рассмотрения и осуществления предложений относительно повышения эффективности запретов на деятельность наемников.
The General Assembly has pointed to the need to review and update the proposals which must be used to enhance the effectiveness of condemnations of mercenaries.
Признавая необходимость рассмотрения планирования в области адаптации в более широком контексте планирования деятельности по обеспечению устойчивого развития.
Recognizing the need to address adaptation planning in the broader context of sustainable development planning.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文