NEED TO RUN - перевод на Русском

[niːd tə rʌn]
[niːd tə rʌn]
нужно бежать
have to run
gotta run
have to go
need to run
have got to run
have got to go
need to go
gotta go
should run
need to escape
нужно провести
need to spend
need to run
need to do
need to conduct
need to hold
it is necessary to carry out
you need to carry out
you need to perform
it is necessary to hold
should conduct
надо бежать
have to run
gotta run
have to go
got to run
need to run
got to go
should run
need to go
gotta go
должны бежать
must escape
have to escape
have to run
must flee
should run
must run away
need to run
must go
have to get away
have to go
должны запускать
нужно проверить
need to check
have to check
we should check
need to test
need to verify
need to run
must be checked
gotta go check
need to examine
gotta check
необходимость запустить
потребоваться запустить
need to run
нужно запускать
need to run

Примеры использования Need to run на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thus no longer need to run the ripper itself for this game.
Таким образом более не нужно запускать сам рипер для этой игры.
We need to run a small police operation here.
Нам нужно провести здесь небольшую полицейскую операцию.
Okay, but I need to run a passport.
Ладно, но мне нужно проверить паспорт.
When I do, you need to run out that exit.
Когда я это сделаю, тебе нужно бежать на тот выход.
Temochka, son, we need to run.
Темочка, сынок, нам надо бежать.
Bunnies need to run across the river.
Кроликов нужно запускать через реку.
I need to run a few tests.
Мне нужно провести тесты.
It means that we need to run!
Это значит, что нам надо бежать!
You need to run them so that the flight path goes through energy blocks bonuses.
Вам нужно запускать их так, чтобы траектория полета проходила через энергетические блоки бонусы.
We have a security drill that we need to run immediately.
У нас должна быть учебная тревога, которую нам нужно провести немедленно.
I have some errands that, um, I need to run.
У меня есть некоторые поручения, так что мне надо бежать.
Later I will write about that, and with what parameters need to run these programmes.
Позже напишу и про то с какими параметрами нужно запускать эти программы.
Now we need to run a systems… intruder alert!
Теперь мы должны запустить системы… Тревога! Посторонний!
You need to run, Marcel.
Ты должен бежать, Марсель.
There is no need to run a time-consuming full replication.
Нет необходимости запускать отнимающие много времени полные репликации.
But you… you need to run.
Но ты… ты должна бежать.
I really need to run and focus right now.
Сейчас мне нужно побегать и сосредоточиться.
Interface, I need to run through some technical specifications.
Интерфейс, мне нужно просмотреть некоторые технические спецификации.
Bunny, I need to run an errand.
Банни, мне нужно уйти за поручением.
I need to run, cool down.
Мне нужно пробежаться, чтобы остыть.
Результатов: 112, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский