need to take into accountneed to considerthe need to addressthe need to take into considerationthe need to bear in mindthe need to incorporatethe need to capturethe need to mainstreamthe need to accommodatenecessity to consider
need to take into accountneed to integrateneed to considerneed to incorporateneed to take into considerationnecessity of taking into accountneed to addressneed to mainstreamneed for the integrationneed to reflect
should take into accountshould reflectshould addressmust be taken into accountneed to be taken into accountit is necessary to take into accountmust be consideredneed to be consideredit is necessary to considershould be considered
should take into accountmust take into accountshould considershould take into considerationneed to take into accountmust considerhave to take into accountshall take into accountshould addressmust address
need to take into accountneed to incorporateneed to integrateneed to considerneed to take into considerationneed to mainstream
Примеры использования
Need to take account
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The need to take account of changes in the Government's administration functions due primarily to transformations in ownership in the economy, the consolidation of local self-government
Необходимость учета изменений в правительственных функциях управления в основном в результате изменения форм собственности в области экономики,
The requirement to include reasonable time frames for the different phases of the public participation procedures means that Parties will need to take account of the time frames provided for in other relevant instruments, including the Cartagena Protocol on Biosafety and European Union legislation.
Требование предусматривать разумные сроки для осуществления различных этапов процедур участия общественности означает, что Сторонам будет необходимо учитывать сроки, предусмотренные в других соответствующих документах, включая Картахенский протокол о биологическом разнообразии и нормативные акты Европейского союза.
the Committee stresses the need to take account of General Assembly resolution 61/267 B
Комитет подчеркивает необходимость учитывать положения резолюции 61/ 267 В Генеральной Ассамблеи
follow-up projects at some sites have demonstrated the need to take account of the environmental, social
последующие проекты на некоторых объектах показали необходимость учета при разработке этих ресурсов экологических,
In order to make progress in the world youth situation, we need to take account of the needs of South Asian youth, which includes about 9.9 million
В целях достижения прогресса в деле улучшения положения молодежи во всем мире мы должны учитывать потребности молодежи в Южной Азии,
requirements(e.g. through labelling) will need to take account of the fact that different subgroups of the public will have different information needs e.g. farmers buying GM seed as compared with end-consumers buying GM products in a supermarket.
будет необходимо учитывать тот факт, что различные подгруппы общественности имеют разные потребности в информации например, если сравнивать фермеров, покупающих генетически измененные семена, и конечных потребителей, покупающих генетически измененные продукты в супермаркете.
The CAP recognised the need to take account of the social structure of agriculture
ЕСХП осознала необходимость учитывать социальную структуру сельского хозяйства
in that connection he highlighted the need to take account of the contributions of transnational corporations to development,
в этой связи подчеркнул необходимость учета вклада транснациональных корпораций в процесс развития,
priorities need to take account of geographical distribution of population,
при установлении приоритетов необходимо учитывать географическое распределение населения,
Participants highlighted the need to take account of the differences in children's ways of developing
Участники подчеркнули необходимость учитывать различия в развитии детей
We insist on the need to take account of such negative influences on strategic stability as the plans for deploying weapons in outer space,
Мы настаиваем на необходимости учета таких негативно влияющих на стратегическую стабильность факторов, как планы размещения оружия в космосе,
the Advisory Committee stresses the need to take account of General Assembly resolution 61/267 B
Консультативный комитет подчеркивает необходимость учитывать положения резолюции 61/ 267 В Генеральной Ассамблеи
of such evidence complex, and there is a need to take account of“hidden flows” in terms of resource use and pollution.
принять во внимание существование офшоринга, а ведь необходимо учитывать и наличие« скрытых потоков» с точки зрения использования ресурсов и загрязнения.
Aluminium powders, uncoated, belonging to Class 4.3 that present a subsidiary risk under Class 4.1 may also be classified under this heading without the need to take account of this subsidiary risk when applying the provisions of RID/ADR/ADN.
Непокрытые порошки алюминия класса 4. 3, представляющие дополнительную опасность класса 4. 1, также могут быть отнесены к этой позиции без необходимости учета этой дополнительной опасности при применении требований МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ.
It focused on the value of diverse ecosystems in supporting territorial economies and the need to take account of those values in economic and physical planning,
Главная задача проекта состояла в том, чтобы обратить внимание на ценный вклад многообразных экосистем в экономическое развитие территорий и необходимость учитывать этот вклад в процессе экономического
The projects focus on the value of diverse ecosystems in supporting economies and the need to take account of those values in economic
Основное внимание в рамках этих проектов уделяется той важной роли, которую разнообразные экосистемы играют в поддержании экономики, а также необходимости учета этой роли в экономическом
It focused on the value of diverse ecosystems in supporting territorial economies and the need to take account of those values in economic
Основное внимание в рамках этого проекта уделялось той важной роли, которую разнообразные экосистемы играют в поддержании экономики территорий, а также необходимости учета этой роли в экономическом
The initiative focuses on the value of diverse ecosystems in supporting economies and the need to take account of these values in economic
Основное внимание в рамках этого проекта уделялось той важной роли, которую разнообразные экосистемы играют в поддержании экономики территорий, а также необходимости учета этой роли в экономическом
preamble were briefly presented, most notably the proposal to include a new recital on the need to take account of risks, costs and benefits.
главным образом предложение о включении в документ нового декларативного пункта о необходимости учета факторов риска, затрат и результатов.
The increase that occurred in 1963 to meet the need to take account of the increase in the membership of the Organization, which had risen from 51 founding States to 114 countries, was amply justified.
Осуществленное в 1963 году расширение членского состава, обусловленное необходимостью учесть рост числа государств- членов Организации- с 51 на момент основания Организации до 114,- было вполне обоснованным.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文