NEEDED TO CONTINUE - перевод на Русском

['niːdid tə kən'tinjuː]
['niːdid tə kən'tinjuː]
необходимо продолжать
should continue
must continue
need to continue
it is necessary to continue
it was essential to continue
should be pursued
it was important to continue
must be pursued
need to be pursued
must be maintained
следует продолжить
should continue
should pursue
should further
must continue
should proceed
should be kept
should remain
should be sustained
needed to continue
shall continue
необходимо продолжить
should continue
must continue
need to continue
it is necessary to continue
it was essential to continue
should be pursued
it was important to continue
must be pursued
need to be pursued
must be maintained
необходимость продолжения
need to continue
need for the continuation
need to pursue
the necessity for the continuation
need to maintain
necessity to continue
need to sustain
should continue
necessary to continue
need to advance
необходимы для продолжения
необходимо развивать
need to develop
it is necessary to develop
should be developed
must be developed
need to promote
it is essential to develop
need to build
must be promoted
it was necessary to promote
should be built

Примеры использования Needed to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Party then agreed thatnecessity of ing this dialogue and exchange of information on regulatory approaches needed to continue.
Рабочая группа согласилась с необходимостью продолжения этого диалога и обмена информацией о регуляционных подходах.
FAFICS noted that that unfortunate situation needed to continue to be addressed as the Board was the only channel for keeping abreast of events concerning their pension issues.
ФАФИКС отметила, что эта досадная ситуация нуждается в дальнейшем урегулировании, поскольку Правление является единственным каналом получения информации о событиях, касающихся их пенсионных проблем.
responsibility for global warming, which they themselves had accepted, needed to continue to take leadership on climate change.
которую они сами признали, должны попрежнему играть ведущую роль в решении проблем изменения климата.
the State needed to continue to fund them.
поэтому государству приходится продолжать их финансирование.
All of the mission's interlocutors emphasized that the authorities needed to continue working towards ensuring post-electoral stability, including by providing
На всех встречах в Демократической Республике Конго собеседники подчеркивали членам миссии, что властям необходимо продолжать свои усилия по обеспечению стабильности на этапе после проведения выборов,
President Sanha stressed that the new military leadership needed to continue the process of building a modern
присяге президент Санья подчеркнул, что новому военному руководству необходимо продолжать процесс создания современных
All agencies in the United Nations development system therefore needed to continue their efforts to mobilize more resources,
Поэтому всем учреждениям системы развития Организации Объединенных Наций следует продолжить свои усилия по мобилизации бóльших средств,
In view of the important role of women in the process of decolonization, underlined the fact that gender equality needed to continue to be supported,
С учетом важной роли женщин в процессе деколонизации подчеркивают необходимость продолжения поддержки гендерного равенства,
It was pointed out that least developed countries themselves needed to continue efforts towards creating a sound macroeconomic framework,
Указывалось, что самим наименее развитым странам необходимо продолжать усилия по созданию надежной макроэкономической основы,
CAPAS was appreciated, and UNCTAD needed to continue to work with Africa in preparation for the upcoming WTO Ministerial Meeting.
и ЮНКТАД следует продолжить сотрудничество с африканскими странами в подготовке к предстоящему Совещанию ВТО на уровне министров.
Chile needed to continue working towards gender equality
Чили необходимо продолжать добиваться обеспечения гендерного равенства
UNIDO thus needed to continue to adopt innovative strategies
Поэтому ЮНИДО необходимо продолжить выработку новых стратегий
that regular army soldiers needed to continue their training.
солдатам регулярной армии необходимо продолжать проходить свою подготовку.
States needed to continue working together towards an international economic order based on equity,
государствам необходимо продолжить совместную работу по созданию международного экономического порядка,
Swaziland needed to continue to reinforce its efforts,
Свазиленду необходимо продолжать наращивать усилия для того,
ESCAP needed to continue adjusting itself to changing circumstances
ЭСКАТО следует продолжать адаптироваться к меняющимся обстоятельствам
The Executive Chairman stated that the Commission needed to continue investigating Iraq's actions
Исполнительный председатель заявил, что Комиссии необходимо будет продолжать свое расследование в отношении действий
He questioned whether the Special Committee really needed to continue to exist and thought that UNCTAD IX should provide an answer.
Оратор поставил вопрос о реальной необходимости дальнейшего продолжения деятельности Специального комитета и высказал мнение о том, что ответ на этот
also stressed that Bosnia and Herzegovina needed to continue and, indeed, step up its reform work,
подчеркнул, что Босния и Герцеговина должна продолжать и, более того, ускорять осуществление реформы,
Reiterated that the Special Committee needed to continue working towards sending visiting missions to the Non-Self-Governing Territories,
Вновь заявили, что Специальному комитету необходимо продолжать в каждом конкретном случае и согласно соответствующим резолюциям Организации Объединенных
Результатов: 59, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский