NORMAL HUMAN - перевод на Русском

['nɔːml 'hjuːmən]
['nɔːml 'hjuːmən]
нормальный человек
normal person
normal human
sane person
normal man
sane man
real person
ordinary man
normal people
обычный человек
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man
нормальной человеческой
normal human
обычной человеческой
ordinary human
normal human
нормальных человеческих
normal human
нормальным человеком
normal person
normal human
sane person
normal man
sane man
real person
ordinary man
normal people
обычного человека
ordinary person
ordinary man
average person
normal person
ordinary human
usual person
regular person
normal human
common man
normal man
нормальную человеческую
normal human
нормального человеческого
normal human
нормальные люди
normal person
normal human
sane person
normal man
sane man
real person
ordinary man
normal people

Примеры использования Normal human на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Completely normal human fetus.
Абсолютно нормальный человеческий эмбрион.
Normal human reaction.
Нормальная человеческая реакция.
A perfectly normal human reaction to a horrific experience.
Нормальная человеческая реакция на внушающий ужас опыт.
A normal human life on earth.
Нормальная человеческая жизнь на Земле.
As you, as an individual normal human being, seems merely fantasy.
Как вы, как обычное человеческое существа, кажется просто фантастикой.
I just wanted a night with normal human beings.
Я просто хотел провести вечер с обычными человеческими существами.
It was a normal human reaction.
Почему она пыталась скрыть это? Это нормальная человеческая реакция.
Leaves them unacquainted with normal human emotions.
Работающие в них не знакомы с нормальными человеческими эмоциями.
Finally you will enjoy a normal human form.
Ты наконец сможешь насладиться нормальным человеческим обликом.
She's taken a perfectly normal human being.
Она встретила совершенно нормального человека.
This blood, unlike normal human blood, has properties that are very special.
Эта кровь не похожа на обычную человеческую, у нее уникальные свойства.
Normal human emotion, the diminishing rate of healing consistent with a non-upir metabolism.
Нормальные людские эмоции, уменьшающаяся скорость заживления, сопоставимая с людским метаболизмом.
Like a normal human lifespan.
Со скоростью обычного человека.
What compels a seemingly normal human to do something like that?
Что заставляет нормального с виду человека так поступать?
But behave like a normal human being tonight, all right?
Но прежде всего, веди себя сегодня по-человечески. Хорошо?
Like this gentlemen here… I'm depending on normal human reactions.
Лично я, как этот вот джентльмен, уповаю на естественную человеческую реакцию.
His digestive rate of the stomach was also slower than a normal human.
И пульс тоже был гораздо реже, чем у обычных людей.
Therefore, to ensure normal human life it is necessary today as never before to restore the lost link of scientific knowledge with the religious spiritual and moral values.
Поэтому ныне для обеспечения нормальной человеческой жизни как никогда необходимо возвращение к утраченной связи научного знания с религиозными духовными и нравственными ценностями.
Like any normal human being with a little bit of common sense and training would have done.
Как любой нормальный человек с небольшим здравым смыслом и тренировкой сделал бы.
We have not reached the conviction that all this is part of a normal human life.
Мы пока не дошли до убеждения, что все это является частью нормальной человеческой жизни.
Результатов: 105, Время: 0.0902

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский