NOT BE LIMITED - перевод на Русском

[nɒt biː 'limitid]
[nɒt biː 'limitid]
не ограничивается
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не только
not merely
to not only
not solely
not simply
is not only
не ограничивать
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не сводилась
was not limited
не ограничиваться
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не ограничится
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не ограничиваясь
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained
не ограничены
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не ограничен
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не исключительно
not exclusively
not only
not solely
not limited
not restricted
not entirely
not exclusive
ограничениям подвергаться не

Примеры использования Not be limited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ms. Chanet agreed that protection should not be limited to minorities covered by article 27,
Г-жа Чанет соглашается с тем, что защитой должны пользоваться не только меньшинства, о которых говорится в статье 27,
A broad range of information on the type of violence should be collected and it should not be limited to rape and partner violence.
Необходимо осуществлять сбор широкого спектра информации о типах насилия и не ограничиваться только данными об изнасилованиях и насилии со стороны партнера.
the Committee's application of the Covenant should not be limited by the parties' legal arguments.
Комитет должен применять Пакт, не ограничиваясь правовыми аргументами сторон.
it will not be limited to breeding it alone.
одним только выведением их дело не ограничится.
It was suggested that collective communications should not be limited to cases of"grave
Было предложено не ограничивать подачу коллективных сообщений случаями" грубых
transport operation and not be limited to Customs clearance times.
транспортные операции, а не только время на таможенную очистку.
You will not be limited to playing only one game,
Вы не ограничены играть только одну игру,
The definition of war crimes must consider the full range of children's participation and not be limited by the words“direct” or“active”.
Определение военных преступлений должно рассматривать широкий круг участия детей и не ограничиваться словами" прямым" или" активным.
The documentation will include, but will not be limited to, tables, and where applicable maps, for 1990, the reference scenario and the results of the guiding negotiation scenario.
Эта документация будет включать таблицы и, в случае целесообразности, карты за 1990 год, базовый сценарий и результаты главного сценария для переговоров, не ограничиваясь этим перечнем, и содержать сведения в отношении.
Ilsur Metshin promised that this work will not be limited to the opening of the memorial board and the exposition.
Ильсур Метшин пообещал, что открытием мемориальной доски и экспозиции эта работа не ограничится.
According to that view, the principle should be applied more generally and should not be limited to commercial transactions,
В соответствии с этим этот принцип следует применять в более общем плане и не ограничивать коммерческими сделками,
innovation generally and should not be limited to“tradition-based” ones.
инноваций вообще, а не только« основанных на традициях».
The instrument should comprise, but not be limited to, the categories of the United Nations Register of Conventional Arms, since they are not sufficient in scope.
Документ должен включать категории оружия, содержащиеся в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций, но не ограничиваться ими, поскольку Регистр не охватывает все виды оружия.
Criminal prosecution for the criminal offence"War crimes against civilian population" and"Crimes against humanity" shall not be limited.
По уголовным преступлениям, определяемым как" военные преступления против гражданского населения" и" преступления против человечности", срок давности применительно к уголовному преследованию не ограничен.
which requires that the criteria for exercise of jurisdiction not be limited to nationals of the State party.
в соответствии с которой критерии осуществления юрисдикции не ограничены гражданами государства- участника.
The term"compelled" should be interpreted in a broad manner and not be limited to physical force
Термин" принуждение" следует толковать в широком смысле и не ограничивать физической силой
Execution of a penalty against the criminal offences"War crimes against civilian population" and"War crimes against humanity" shall not be limited.
По уголовным преступлениям, определяемым как" военные преступления против гражданского населения" и" преступления против человечности", срок давности применительно к исполнению наказания не ограничен.
That situation was a reminder that efforts should be aimed at settling the fundamental causes of conflict and not be limited to resolving their most immediate critical manifestations.
Такое положение служит напоминанием о том, что усилия должны быть направлены на устранение глубинных причин конфликтов и не ограничиваться устранением их наиболее серьезных проявлений.
The Constitution shall include, but not be limited to, the principles and provisions contained in Annex I of this Settlement.
Конституция будет включать принципы и положения, содержащиеся в приложении I к настоящему Плану урегулирования, но не ограничиваться ими.
It was considered that the mandate of the forum should include, but not be limited to, the submission of proposals, recommendations and reports to the Economic and Social Council.
Было выражено мнение, что мандат форума должен включать представление предложений, рекомендаций и докладов Экономическому и Социальному Совету, но не ограничиваться этими функциями.
Результатов: 146, Время: 0.1094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский