NOT BEAR - перевод на Русском

[nɒt beər]
[nɒt beər]
терпеть не
not stand
not bear
not abide
don't
not tolerate
no patience
not endure
не вынесу
not take
not stand
not bear
not handle
не выносит
makes no
not stand
does not tolerate
not bear
does not take
loathes
imposes no
does not issue
does not render
не несут
do not bear
have no
do not have
do not carry
do not incur
shall not
shall not bear
do not bring
shall not incur
disclaim
не выдержу
can't
not take it
not stand
not handle
not bear it
not last
не перенесу
not bear
can't take
не вынесла
did not make
has not made
not bear
не выношу
can't stand
not stand
not abide
loathe
not bear
can't take
not take

Примеры использования Not bear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My God, I couldn't bear the shame it would bring on this.
Бог мой, я бы не выдержала позора, который принесет.
Because you can't bear to be alone.
Потому, что ты не выносишь быть один.
I couldn't bear that.
Я бы этого не вынес.
She might meet someone she can't bear to lose.
Она может встретить того, чью потерю не вынесет.
You know I can't bear that disgusting little Freudian.
Ты же знаешь, я не перевариваю этого отвратительного мелкого фрейдиста.
Wait! You know that I can't bear the sight of blood!
Подождите, знаете ведь, что я не переношу вида крови!
Because I cannot bear it.
Из-за того, что я не приму ее.
Exult, thou barren, that didst not bear;
Воспой, неплодная, не рождавшая;
Murder forensics, not bear forensics.
убийство, не медвежье напа.
My name is Emma, I can't bear being told what I can
Меня зовут Эмма. И я терпеть не могу, когда мне указывают,
Mr. Dursley couldn't bear people who dressed in funny clothes- the getups you saw on young people!
Мистер Дурслей терпеть не мог тех, кто вызывающе одевается- страшно подумать, что иной раз напяливает на себя молодежь!
if only because I couldn't bear the ridiculous effort of having to hide and lie.
смогу изменить тебе, потому что я не вынесу жалких попыток скрывать все и лгать.
Indifference, negligence and sloth in the divine work she cannot bear and she smites awake at once with sharp pain,
Не выносит она равнодушия, небрежности и нерадивости в божественной работе и разит она, чтобы немедленно разбудить-
It doesn't like to be left alone and cannot bear to be closed up all day long.
Немецкая овчарка не любит оставаться в одиночестве и терпеть не может, если ее на весь день оставляют в закрытом помещении.
I have never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining!
Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твое бесконечное нытье и причитания!
But if I hadn't kept it a secret, I would never have been able to experience"Interview," and I couldn't bear that.
Но если бы я не держала это в секрете, мне бы не удалось поработать в Interview, и я бы этого не вынесла.
really you know that I can not bear to give up pizza night.
действительно вы знаете, что терпеть не могу отказаться от пиццы ночью.
Governments should not bear exclusive responsibility for that endeavour;
Ответственность за это должны нести не только правительства; их роль должна,
It is quite clear that Russia could not bear such expenses. Reduction of the troops became the main direction of the military build up in 1992-1996.
Вполне понятно, что таких расходов Россия нести не могла, и главным направлением военного строительства 1992- 1996 годов стало сокращение войск.
But the freedom created by God, which does not suffer and cannot bear any compulsion, has an altogether different source that does not coincide with our knowledge.
Но сотворенная Богом свобода, не терпящая и не выносящая принуждения, имеет совсем иной источник, с нашими знаниями не сливающийся.
Результатов: 62, Время: 0.1129

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский