NOT TO HARM - перевод на Русском

[nɒt tə hɑːm]
[nɒt tə hɑːm]
не навредить
not to harm
not to hurt
to do no harm
not to damage
not to undermine
не причинять вреда
to do no harm
not to cause harm
не нанести вред
not to harm
не нанести ущерба
not to harm
without prejudice
were not undermined
not be compromised
as not to frustrate
не повредить
not to hurt
not to harm
to not to damage
not to injure
not to break
не вредить
not to harm
not to hurt
не трогать
not to touch
not to hurt
not to harm
without touching
не причинить вреда
not to harm
не наносить вред
not to harm
не обижать
not to offend
not to harm

Примеры использования Not to harm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So we don't recommend to use web fonts in order not to harm the user experience.
Поэтому мы не рекомендуем использовать веб- шрифты, чтобы не повредить пользовательский интерфейс.
all of us should be careful not to harm any species.
будьте осторожны, чтобы не нанести вред флоре.
When we discovered bed bugs at home, we thought for a long time what remedy to use against them in order not to harm our cat.
Когда мы обнаружили клопов дома, то долго думали, какое средство использовать против них, чтобы не навредить нашему коту.
But just remember that you have to be honest to people and nature and not to harm them.
Но только не забывайте, что надо быть честным перед людьми и природой и не вредить им.
These challenges needed to be managed carefully so as not to harm economic development in developing countries.
Решение этих проблем требует осмотрительности, с тем чтобы не нанести ущерба экономическому развитию развивающихся стран.
Find out which foods you should avoid during pregnancy in order not to harm your child's health.
Узнайте, какие продукты следует избегать во время беременности, чтобы не повредить здоровье вашего ребенка.
When determining the dosage of Comfortis tablets, it is necessary to strictly follow the instructions in order not to harm the pet.
При определении дозировки таблеток Комфортис необходимо строго следовать инструкции, чтобы не навредить питомцу.
They are led by Fox and take an oath not to harm each other during the journey.
Звери заключают клятву- не обижать и не есть друг друга и отправляются в далекое опасное путешествие.
have to cook in order not to harm yourself and allow the digestive system to absorb all useful components.
т. п. приходится готовить, чтобы не навредить себе и позволить системе пищеварения усвоить все полезные компоненты.
It really would allow Russian citizens to get acquainted with the most beautiful places of the country and not to harm.
Это действительно даст возможность гражданам России познакомиться с самыми красивыми местами страны и при этом не нанести ущерба.
The only restriction is that it is not recommended for use in temperatures higher than 90ºF so as not to harm the plants.
Единственное ограничение- не рекомендуется использовать в жару свыше 90 градусов, чтобы не повредить растениям.
I think we have moral obligations to help just as we have moral obligations not to harm.
Я думаю, что у нас есть моральные обязательства помогать наравне с моральными обязательствами не вредить.
convinces the rest of the recruits not to harm him, much to Thorne's rage.
убеждает остальных новобранцев не обижать его, что злит Алиссера Торна.
requires an adequate approach, so that not to harm and destabilise the internal political situation on the right bank of the Dniester.
по крайней мере, чтобы не навредить и не дестабилизировать внутреннюю политическую ситуацию на правом берегу Днестра.
utmost care is taken not to harm civilians in the military operations.
проявляя исключительную осторожность, о том, чтобы не причинить вреда гражданских лицам в ходе военных операций.
support home producers and not to harm customers," said the President.
производителей отечественных поддержать, но потребителям не навредить",- пояснял президент.
Everybody is under an obligation not to harm to nature, cultural heritage,
Каждый обязан не наносить вред природе, культурному наследию,
But at the same time you need to properly use the tool in order not to harm the pet.
Но при этом нужно правильно использовать средство, чтобы не причинить вреда питомцу.
There is an urgent need to find other sources of those extremely important substances, in order not to harm the functioning of different organs and systems.
Поэтому возникает острая необходимость найти другие источники поступления этих сверхважных веществ, чтобы не навредить функционированию разных органов и систем.
it is important not to harm the trees by the construction of Adventure parks.
важно не навредить деревьям строительством веревочного парка.
Результатов: 81, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский