NOT TO HARM in Czech translation

[nɒt tə hɑːm]
[nɒt tə hɑːm]
neublížím
i'm not gonna hurt
to hurt
i will not harm
i would not harm
neubližovat
do no harm
not to harm
not to hurt
neublížíš
you will not harm
you won't hurt
you're not gonna hurt
you wouldn't hurt
don't hurt
you're not going to hurt
you shall not harm
gets hurt
neuškoďte
neubližuj
do not hurt
don't harm
you're hurting
you will not hurt
don't hit

Examples of using Not to harm in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ask your husband not to harm Bubber if he catches him.
Řekněte svému manželovi, ať Bubberovi neubližuje.
Eli. Eli, the bridge crew of the Discovery are safe, and my crew have been given orders not to harm them.
Eli. a moje posádka má rozkaz jim neubližovat. Posádka můstku Discovery je v bezpečí- Eli.
provided you promise not to harm me.
s tím, že mi slíbíš, že mi neublížíš.
In this mini game you have to kill zombies the zombies drop bombs of this city trying not to harm humans.
V této mini hře budete muset zabít zombie zombie shodit bomby z tohoto města se snaží neubližovat lidem.
They're told not to harm the grass of the earth
Bůh jim řekl: Neuškoďte… pozemské trávě
Provided you promise not to harm me. You will be free to do whatever you want.
Budeš volný a budeš si dělat, co chceš, s tím, že mi slíbíš, že mi neublížíš.
seal of god upon their foreheads. They were told not to harm the grass of the earth or any green tree.
kdož nenesou znamení boží na svých čelech… Bůh jim řekl: Neuškoďte.
If they agree not to harm my wife. Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave.
Princ Oleg a jeho skupina nebudou mít problémy, až budou odcházet, pokud souhlasí, že neublíží mé ženě.
if they agree not to harm my wife.
pokud souhlasí, že neublíží mé ženě.
Why else would Remigio have implored Malachi… not to harm him, promising in return not to do him harm either?
Na oplátku sliboval, že ani on mu neublíží? Proč by jinak Remigio zapřísahal Malachie, že by mu neublížil?.
Not to harm you, but to protect you.
Ne, aby vám ublížila, ale aby vás ochránila.
She ordered me not to harm the innocent.
Poručila mi, abych tomu nevinnému nic neudělal.
Dispose waste professionally so as not to harm the.
Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu.
I come to find refuge, not to harm you.
Přišel jsem najít útočiště, nechci nikomu ublížit.
Not to harm Flash, but to ask for Flash's help.
Nechci Flashovi ublížit, chci Flashe požádat o pomoc.
They were given very clear instructions not to harm your son.
Dostali jasné instrukce, že nesmí vašemu synovi ublížit.
But I'm sure he took care not to harm the cat.
Ale jsem si jistý, že se postaral aby nijak neublížil té kočce.
Because our employer was very Clear-- we are not to harm the hostess.
Protože náš zaměstnavatel byl velmi striktní- nesmíme ohrozit hosty.
I'm sworn not to harm a single hair on a single clone head.
Mám zakázáno zkřivit všem klonům jediný vlásek.
Ciao, Mike! But I'm sure he took care not to harm the cat!
Ale jsem si jistý, že se postaral aby nijak neublížil té kočce… Ciao, Miku!
Results: 4168, Time: 0.0899

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech