NOT TO TELL in Czech translation

[nɒt tə tel]
[nɒt tə tel]
neříct
not tell
not to say
to neřekneš
don't you tell
you won't tell
you're not gonna tell
you don't
don't you say it
you say it
you wouldn't tell
neříkal
said
not
didn't say
not call
told
to neřeknu
i won't tell
i'm not gonna tell
i wouldn't tell
i don't tell
i don't say it
to say it
don't
neřekl
told
said
didn't tell
didn't say
to neřeknete
don't you tell
you won't tell
are not gonna tell
you say it
you don't
you wouldn't tell
to nepovíš
you won't tell
don't you tell
you're not gonna tell
you wouldn't tell
neřekneme
we don't tell
we won't tell
we won't say
we're not gonna tell
tell
we don't say
we're not saying
we wouldn't say
not gonna say
to neříkám
i'm not saying that
i don't say it
i don't tell
i'm not talking
i have said
i'm not telling
not not saying that
to neříct
not to tell
not say it
ať to neříkáš

Examples of using Not to tell in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I promise not to tell anyone, could I kiss you right now?
Když slíbím, že to nikomu neřeknu, můžu tě teď políbit?
My gosh. If I have one of those, do you promise not to tell Carol?
Slíbíte mi, že to neřeknete Carol, pokud si jeden vezmu? Proboha?
It was stupid of me not to tell you right away.
Bylo ode mě hloupé ti to hned neříct.
I was wrong not to tell you before.
Mýlil jsem se, že vás to neřekl dřív.
I asked Louis not to tell you that.
Prosila jsem Louise, aby ti to neříkal.
I will give you a bite if you promise not to tell.
Dám ti kousnout, když slíbíš, že to neřekneš.
He begged me not to tell Miss Kate,
Prosil, ať to neříkám slečn? Kate,
You promise not to tell anybody?
Slibuješ, že to nikomu nepovíš?
We decided not to tell my mom. And to never do it again.
Dohodli jsme se, že to matce neřekneme a že už se to nikdy nebude opakovat.
I don't know how not to tell people.
nevím jak to lidem neříct.
Miguel made me promise not to tell, but I have to tell..
Miguel mě donutil slíbit, že to neřeknu, ale já musím.
But you must promise not to tell anyone.
Ale musíte mi slíbit, že to nikomu neřeknete.
I'm sorry not to tell you before.
Mrzí mě, že jsem vám to neřekl dříve.
I told him not to tell Dad that he's not going to practice.
Řekl jsem mu, aby tátovi neříkal, že nechodí na tréninky.
I can find out, if you promise not to tell Mama.
Mohu to zjistit, když mi slíbíš, že to neřekneš mamá.
He told me not to tell anyone, especially you.
Řekl, ať to nikomu neříkám, hlavně ne tobě.
But you have to promise not to tell anybody, okay?
Ale musíš slíbit, že to nikomu nepovíš, dobře?
Life is too short to not to tell someone you love them if you do.
Život je moc krátkej na to neříct někomu, že ho miluješ.
Do you promise not to tell my wife?
Slíbíte mi, že to neřeknete manželce?
I thought it was better not to tell him the truth.
Myslím, že bude lepší, když mu neřekneme pravdu.
Results: 701, Time: 0.1126

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech