NOT TO ISSUE - перевод на Русском

[nɒt tə 'iʃuː]
[nɒt tə 'iʃuː]
не выдавать
not to extradite
not to issue
not to grant
not to hand
not to give
не издавать
not to issue
not to release
not to make
не выпускать
not to release
not to let
not to issue
never be released
не выставлять
not to issue
not to expose
не выносить
not to make
not to remove
not to issue
not to pronounce
not to give
не выдача
не публиковать
not to publish
not to release
not to post
not to issue

Примеры использования Not to issue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
said that because of the reduction in its staff, the Department of Public Information had decided not to issue a press release on the work of the Special Committee during the current year.
в связи с сокращением численности своего персонала Департамент общественной информации принял решение не издавать в этом году пресс-релизы о работе Специального комитета.
The court decided not to issue a severe sentence against the defendant in view of his psychological problems
Суд постановил не выносить сурового наказания обвиняемому ввиду наличия у него психологических отклонений
All Mexican diplomatic and consular offices have instructions not to issue a visa to any person whose name is on the List
Всем дипломатическим и консульским учреждениям Мексики были даны указания не выдавать визы лицам, имена которых были включены в перечень,
the Seller shall have the right not to issue the bill and to add the sum to the next bill instead.
Продавец имеет право не выставлять счет и добавить указанную сумму к следующему выставляемому счету.
that the NCCD was only able to ascertain discriminatory normative acts, but not to issue a binding decision to stop the juridical effects of such acts.
вынесенным в 2008 году, и что НСБД уполномочен только выявлять дискриминационные нормативные акты, но не выносить юридически обязательные решения о прекращении правовых последствий таких актов.
which includes a commitment not to issue import licenses for CFCs, in order to remain in compliance with its plan of action;
которая предусматривает обязательство не выдавать лицензии на импорт ХФУ для обеспечения дальнейшего соблюдения своего плана действий;
obstetric doctor in Toronto, who attended to T.G. during her pregnancy, not to issue medical certificates.
который осуществлял наблюдение за Т. Г. во время ее беременности, не выдавать ей никаких медицинских справок.
In view of the extremely small number of persons concerned by the issue of an inland navigation boatmaster's certificate, Luxembourg long ago decided not to issue a specifically national document,
Ввиду крайне незначительного числа желающих получить удостоверение на право управления судном внутреннего плавания Люксембург уже давно принял решение не выдавать отдельный национальный документ,
For the Committee's reasoning on whether or not to issue a request under rule 86, see the Committee's
Что касается аргументов Комитета при рассмотрении вопроса о целесообразности обращения с подобной просьбой в соответствии с правилом 86,
the Working Party was informed that the ITC had decided not to issue the comprehensive document on UN/ECE legal instruments in transport every year.
была проинформирована о том, что КВТ принял решение ежегодно не распространять всеобъемлющий документ о правовых документах ЕЭК ООН, касающихся автомобильного транспорта.
had instructed its issuing associations not to issue other TIR Carnets than the socalled"black" TIR Carnet with alpha-numeric numbers from 38.000.000 TRANS/WP.30/2003/16.
выдающим книжки МДП, не выдавать никаких других книжек МДП, помимо так называемых" черных книжек" МДП с буквенно-цифровыми номерами начиная с 38. 000. 00 TRANS/ WP.
allow the procuring entity not to issue an international advertisement of the invitation to participate in procurement proceedings where it decides,
позволяют закупающей организации не публиковать в международных изданиях приглашение к участию в процедурах закупок, если закупающая организация решает,
consular posts abroad with instructions not to issue visas to any of the individuals subject to sanctions.
консульским представительствам Бельгии за границей с указанием не выдавать виз лицам, на которых распространяется действие санкций.
under Section 9, subsection 1(6), not to issue a passport to the author because he was a conscript
посольство имело право согласно подразделу 1( 6) раздела 9 не выдавать паспорт, поскольку автор является призывником
thus recognizing perpetual undertakings in cases where the beneficiary chose not to issue the required certificate.
будет означать признание бесконечных обязательств в случаях, когда бенефициар решит не выдавать требуемого удостоверения.
The President may order the United States Government not to issue any specific licence
Президент может дать указание правительству Соединенных Штатов не выдавать каких-либо конкретных лицензий
those sections of the Charter relate to detention issues, and not to issues of fairness and impartiality of hearings,
эти разделы Хартии касаются вопросов содержания под стражей, а не вопросов справедливости и беспристрастности судебного разбирательства,
as they related to general principles of contract law and not to issues specific to electronic commerce.
они связаны с общими принципами договорного права, а не с вопросами, характерными для электронной торговли.
He also welcomes the fact that the Minister has kept his promise not to issue executive circulars to the judiciary.
Он также приветствует тот факт, что министр выполнил свое обещание не направлять исполнительные распоряжения судебным органам.
In cases where there are extraordinary reasons not to issue such a permit, the alien will remain in Sweden pending further developments.
В случаях, когда по каким-либо чрезвычайным причинам вид на жительство не может быть выдан, этот иностранный гражданин будет оставаться на территории Швеции до тех пор, пока ситуация не изменится.
Результатов: 54383, Время: 0.0727

Not to issue на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский