NOT TO RESTRICT - перевод на Русском

[nɒt tə ri'strikt]
[nɒt tə ri'strikt]
не ограничивать
not to restrict
as not to limit
not to constrain
not to confine
not to hinder
не ограничение
не ограничиваться
to go
not be limited to
not be confined to
not be restricted to
not just
not only
not be constrained

Примеры использования Not to restrict на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other relevant developments during the period under review include the decision of IMO not to restrict its future work on passenger ship safety to large ships;11
К числу других актуальных событий, происшедших за рассматриваемый период, относятся решение ИМО не ограничиваться в своей будущей работе над проблемой безопасности пассажирских судов одними только крупными судами11
TIRExB decided not to restrict the distribution of any document,
ИСМДП решил не вводить никаких ограничений на распространение документов,
The intention of such licenses is not to restrict the clubs but quite the opposite.
Цель такой процедуры лицензирования заключается не в том, чтобы ввести в отношении клубов какие-то ограничения.
The Working Party decided not to restrict any documents issued in connection with its current session.
Рабочая группа решила не вводить никаких ограничений на распространение документов, изданных в связи с ее текущей сессией.
The Administrative Committee decided not to restrict the distribution of documents issued in connection with its current session.
Административный комитет решил не вводить ограничений на распространение документов, изданных в связи с его текущей сессией.
The high rate of deaths from failed abortions was an argument for the Government not to restrict safe abortions.
Высокая смертность в результате неудачных абортов свидетельствует в пользу того, чтобы правительство перестало ограничивать проведение безопасных абортов.
It is therefore desirable not to restrict analysis to young people
Поэтому при анализе желательно не ограничиваться данными о молодежи,
The attached note has to always be removed before starting off in order not to restrict the driver's vision.
Прежде, чем тронетесь с места, всегда снимите карточку с держателя, чтобы она не закрывала поле зрения водителя.
The first-order response was to keep markets open and not to restrict or discriminate foreign investment
Первостепенное значение имеет сохранение отрытых рынков при отсутствии ограничений и дискриминации в отношении иностранных инвестиций
Governments have an obligation not to restrict fundamental freedoms unjustifiably,
Правительства обязаны не допускать неоправданных ограничений основных свобод,
The measures used for the protection of their rights are not to restrict their rights or guarantees,
Меры защиты применяемых прав не могут ограничивать их прав и гарантий
The point was made that the intention was not to restrict Member States in their participation in the work of the Special Committee.
Было указано, что при этом не ставилась задача сдерживать государства- члены в их участии в работе Специального комитета.
Governments had to intervene, not to restrict the private sector
правительствам приходится вмешиваться, но не для того, чтобы ограничить частный сектор,
took care not to restrict materials intended for humanitarian purposes.
будут приняты меры, не допускающие наложения ограничений на материалы, предназначающиеся для гуманитарных целей.
The purpose of this document is not to restrict the use of EX/II and EX/III vehicles constructed in accordance with
Цель настоящего документа состоит в том, чтобы более не ограничивать использование транспортных средств EX/ II
India valued its partnership with UN-Habitat and called on it to not to restrict itself to questions of urban habitat but also to give
Индия ценит свои партнерские отношения с ООН- Хабитат и призывает ее не ограничиваться вопросами городской среды обитания,
The commandments of the law were aimed not to restrict onerously the individual freedom,
Заповеди закона имели целью не обременительное ограничение свободы личности,
freedoms enunciated in the Covenant are framed in such a way as not to restrict or evade those rights in any way.
которыми регулируются провозглашенные в Пакте права и свободы, сформулированы таким образом, чтобы не допускать каких бы то ни было ограничений или нарушений этих прав.
freedoms protected under the Convention are framed in such a way as not to restrict or compromise those rights on any grounds.
которыми регулируются защищаемые в Конвенции права и свободы, сформулированы таким образом, чтобы не допускать каких бы то ни было ограничений или нарушений этих прав.
the Czech Republic would prefer not to restrict it to situations involving an international armed conflict,
Чешская Республика предпочла бы ограничиться ситуациями международного вооруженного конфликта,
Результатов: 6280, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский