NUCLEAR CAPABILITIES - перевод на Русском

['njuːkliər ˌkeipə'bilitiz]
['njuːkliər ˌkeipə'bilitiz]
ядерный потенциал
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерные возможности
nuclear capabilities
ядерные мощности
nuclear capabilities
ядерного потенциала
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерном потенциале
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability
ядерным потенциалом
nuclear capability
nuclear potential
nuclear capacity
nuclear-weapon capability

Примеры использования Nuclear capabilities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The European Union is united in its determination not to allow Iran to acquire military nuclear capabilities and to see resolved all consequences of its nuclear programme in terms of proliferation.
Европейский союз проявляет единство в своей решимости не допустить приобретения Ираном военного ядерного потенциала и добиться устранения всех последствий его ядерной программы с точки зрения распространения.
Finally, let me add that Pakistan has developed limited nuclear capabilities exclusively for selfdefence.
Наконец, я хотел бы добавить, что Пакистан разработал ограниченный ядерный потенциал исключительно в порядке самообороны.
Israel, which possessed nuclear capabilities, remained the only State in the Middle East region which had not joined the Treaty and submitted its facilities to the IAEA safeguards regime.
Израиль, который обладает ядерным потенциалом, остается единственным государством на Ближнем Востоке, не присоединившимся к Договору и не распространившим на свои объекты режим гарантий МАГАТЭ.
They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the General Conference.
Они настоятельно призвали продолжить рассмотрение вопроса о ядерном потенциале Израиля в контексте работы МАГАТЭ, в том числе на Генеральной конференции.
On a similar issue, regarding North Korea's nuclear capabilities, my country's Government welcomes the positive results achieved in the meetings of the Six-Party Talks.
В отношении аналогичной проблемы, касающейся ядерного потенциала Северной Кореи, правительство нашей страны выражает удовлетворение в связи с позитивными результатами, достигнутыми в ходе совещаний в рамках шестисторонних переговоров.
China has persistently exercised the utmost restraint on the development of nuclear weapons, and has kept its nuclear capabilities at the minimum level required for national security.
Китай неизменно проявляет крайнюю сдержанность в отношении разработки ядерного оружия и сохраняет свой ядерный потенциал на минимальном уровне, необходимом для обеспечения национальной безопасности.
It was equally incumbent upon technologically advanced States possessing nuclear capabilities to assist non-nuclear-weapon States in developing nuclear energy for peaceful purposes.
Равным образом технически развитые государства, обладающие ядерным потенциалом, обязаны помогать не обладающим ядерным оружием государствам развивать их ядерную энергетику в мирных целях.
They urged the continued consideration of the issue of Israeli nuclear capabilities in the context of the IAEA, including at the
Они настоятельно призвали продолжать рассматривать вопрос о ядерном потенциале Израиля в контексте работы МАГАТЭ,
The Iranian Government is developing nuclear capabilities, supports and funds terrorist movements, including Hamas
Иранское правительство занимается разработкой ядерного потенциала, поддерживает и финансирует террористические движения,
since one State continues to retain its nuclear capabilities.
одно государство продолжает сохранять свой ядерный потенциал.
It was unacceptable that countries with confirmed nuclear capabilities remained outside the Treaty
Неприемлемо, чтобы страны с подтвержденным ядерным потенциалом оставались вне действия этого Договора
That in turn had paved the way for Israel's acquisition of military nuclear capabilities, in contravention of the letter and spirit of the Treaty.
Это в свою очередь открыло Израилю путь к приобретению военного ядерного потенциала в нарушение буквы и духа Договора.
In this regard, we welcome the resolution adopted by the IAEA in September on Israeli nuclear capabilities, and we call for its implementation.
В этой связи мы приветствуем принятую МАГАТЭ в сентябре резолюцию о ядерном потенциале Израиля и призываем к ее осуществлению.
The General Conference recalls the statement by the President of the thirty-sixth session in 1992 concerning the item entitled'Israeli nuclear capabilities and threat.
Генеральная конференция ссылается на заявление Председателя тридцать шестой сессии в 1992 году по пункту повестки дня<< Израильский ядерный потенциал и связанная с ним угроза.
In addition to the nuclear-weapon States, a number of so-called"threshold" States possess unregulated nuclear capabilities.
Помимо государств, обладающих ядерным оружием, неконтролируемым ядерным потенциалом обладает ряд так называемых" пороговых" государств.
the European Union was determined not to allow that country to acquire military nuclear capabilities.
он полон решимости не позволить этой стране приобретать средства для создания военного ядерного потенциала.
GC(53)/RES/17 on the application of IAEA safeguards in the Middle East and on Israeli nuclear capabilities.
гарантий МАГАТЭ на Ближнем Востоке и GC( 53)/ RES/ 17 о ядерном потенциале Израиля.
is enhancing on a daily basis its nuclear capabilities outside the safeguards regime of IAEA.
присоединиться к ДНЯО и повседневно укрепляет свой ядерный потенциал, не входя в режим гарантий МАГАТЭ.
It was also urgent to achieve universality through the accession of those States which possessed nuclear capabilities.
Кроме того, необходимо в срочном порядке придать Договору универсальный характер на основе присоединения к нему тех государств, которые обладают ядерным потенциалом.
Over the years, successive international reports on Israel's nuclear capabilities have given cause for disquiet.
На протяжении долгих лет наше беспокойство вызывали постоянные сообщения о наличии у Израиля ядерного потенциала.
Результатов: 244, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский