NUCLEAR DISASTER - перевод на Русском

['njuːkliər di'zɑːstər]
['njuːkliər di'zɑːstər]
ядерной катастрофы
nuclear catastrophe
of a nuclear holocaust
nuclear disaster
of a nuclear accident
nuclear conflagration
ядерная катастрофа
nuclear disaster
nuclear catastrophe
by nuclear holocaust
ядерные катастрофы
nuclear disasters

Примеры использования Nuclear disaster на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
additional information that took into account the stress tests recommended by IAEA following the Fukushima nuclear disaster article 6, para. 3.
дополнительной информации, учитывающей необходимость проверок на стрессоустойчивость, которые были рекомендованы МАГАТЭ после ядерной катастрофы в Фокусиме статья 6, пункт 3.
The exit from nuclear power after Fukushima after Chernobyl, the Japanese nuclear disaster has shown once again that residual risks are very real,
Отказ от атомной энергетики после Фукусимы после Чернобыля японская ядерная катастрофа еще раз показала, что остаточные риски очень существенны, неуправляемы
The museum offers the photographs from which one can follow the history of transforming the exclusion zone from the nuclear disaster site into an area where the latest technologies are introduced and an open-air laboratory is located.
Здесь собраны фотографии, на которых можно проследить историю превращения зоны отчуждения с места ядерной катастрофы в зону внедрения новейших технологий и лабораторию« под открытым небом».
internal strife, nuclear disaster and oil spills.
внутренние беспорядки, ядерные катастрофы или разливы нефти.
as a result of the deep understanding by our people of the terrible aftermath a nuclear disaster may bring about.
в результате глубокого понимания нашим народом того, какие ужасные последствия может повлечь за собой ядерная катастрофа.
matched by the refinement of nuclear designs for this purpose could lead to a nuclear disaster.
еще в сочетании с совершенствованием ядерных планов с этой целью, могли бы подвести нас к ядерной катастрофе.
monitoring gender impacts of the earthquake and the nuclear disaster.
вести мониторинг гендерного воздействия землетрясения и ядерной аварии.
parallel high-level interactive sessions on"Strengthening nuclear safety and nuclear disaster risk preparedness" will be held from 9 a.m. to 12 noon in Conference Room 2(NLB) and Conference Room 4 NLB.
зале заседаний 2( ЗСЛ) и зале заседаний 4( ЗСЛ) пройдут параллельные интерактивные сессии высокого уровня по теме« Укрепление ядерной безопасности и повышение готовности к ядерной катастрофе».
they can be applied and replicated in other nuclear disaster situations worldwide.
их можно было применять и внедрять в других ядерных чрезвычайных ситуациях по всему миру.
natural or nuclear disaster, fire or adverse weather conditions,
стихийных бедствий и ядерных катастроф, пожара или неблагоприятных погодных условий,
natural or nuclear disaster, fire, chemical
природные или ядерные катастрофы, пожары, химические аварии
natural or nuclear disaster, fire, adverse weather conditions
природные или ядерные катастрофы, пожары, неблагоприятные погодные условия
in addressing the human dimension of preparedness and recovery from nuclear disaster situations.
при уделении внимания человеческому аспекту готовности к ядерным катастрофам и восстановления после них.
Nuclear disasters absent from the United Nations Environment Programme agenda.
Отсутствие ядерных аварийных ситуаций в повестке дня Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
We are fully convinced that the only absolute guarantee against nuclear disasters is the complete elimination of these weapons.
Мы всецело убеждены в том, что единственной и абсолютной гарантией от ядерной катастрофы является полная ликвидация этого оружия.
Progress notwithstanding, the world remains exposed to nuclear disasters, given the staggering inventories of nuclear weapons around the world.
Несмотря на достигнутый прогресс мир попрежнему подвержен угрозе ядерных катастроф изза гигантских запасов ядерного оружия в мире.
The nuclear disasters that may result from the use of those weapons could transform the world into a mass graveyard
Ядерные катастрофы, которые могут произойти в результате применения этого оружия, могут превратить мир в братскую могилу
The only solution to prevent the occurrence of new nuclear disasters is the total
Единственное решение с целью предотвратить возникновение новых ядерных катастроф состоит в том, чтобы полностью
All nations have a common future that we must protect from nuclear disasters, environmental degradation and weapons of mass destruction.
Все государства имеют общее будущее, которое мы обязаны защитить от ядерных катастроф, деградации состояния окружающей среды и оружия массового уничтожения.
North-south relations will be improved on a solid basis only when both sides take realistic measures to prevent impending nuclear disasters with concerted efforts of the Korean nation.
Улучшение отношений между Севером и Югом окажется прочным только в том случае, если обе стороны примут реалистичные меры по предотвращению надвигающихся ядерных катастроф слаженными усилиями корейской нации.
Результатов: 43, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский