ЯДЕРНОЙ КАТАСТРОФЫ - перевод на Английском

nuclear catastrophe
ядерной катастрофы
of a nuclear holocaust
ядерной катастрофы
ядерного уничтожения
ядерного холокоста
ядерного всеуничтожения
nuclear disaster
ядерной катастрофы
of a nuclear accident
о ядерной аварии
ядерной катастрофы
nuclear conflagration
ядерной катастрофы
ядерного пожара

Примеры использования Ядерной катастрофы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С каждым годом возможность ядерной катастрофы, хотим мы того или нет, возрастает в геометрической прогрессии.
With the passage of time, the chance of a nuclear accident, wanted or not, increases exponentially.
У ликвидатора ядерной катастрофы есть право зарегистрироваться в качестве безработного или соискателя работы.
A person who has participated in clearing up a nuclear disaster also has the right to register as unemployed or as a jobseeker.
единственно абсолютной гарантией от ядерной катастрофы является его совершенная
the only absolute guarantee against a nuclear catastrophe is their complete
Кое-кто поговаривает о том, что, поскольку с окончанием" холодной войны" уменьшилась опасность ядерной катастрофы, вопросы ядерного разоружения уже не имеют столь приоритетного значения.
It has been said that given the fact that the end of the cold war has reduced the threat of a nuclear holocaust, nuclear disarmament no longer deserves such a high priority.
На следующий день после чернобыльской ядерной катастрофы Швеция заявила о вредных последствиях этой катастрофы для народа саами, занимающегося оленеводством.
After the Chernobyl nuclear disaster, Sweden had drawn attention to its harmful consequences for the Sami reindeer-breeding population.
справедливую компенсацию жертвам в случае ядерной катастрофы.
equitable compensation to victims in the event of a nuclear accident.
единственным поистине эффективным средством защиты от ядерной катастрофы является полная ликвидация этого зловещего оружия.
the only genuinely effective defence against a nuclear catastrophe is the total elimination of these ominous weapons.
уже не обычного конфликта, сколь бы пагубным он ни был, а ядерной катастрофы.
instead of a possible conventional conflict- bad enough as this may be- a nuclear conflagration.
призрак ядерной катастрофы по-прежнему преследует нас.
the shadow of a nuclear holocaust continues to loom over us.
становление природы после ядерной катастрофы и ностальгируя вернуться в прошлое- кто сказал.
the power of nature after nuclear disaster and feel the nostalgia of the past.
На протяжении многих лет мы настаиваем на том, что единственной полной гарантией против ядерной катастрофы является полная ликвидация этого оружия.
We have argued for many years that the only absolute guarantee against nuclear catastrophe is the complete elimination of these weapons.
и угроза ядерной катастрофы была реальной.
and the threat of a nuclear holocaust was real.
Неработающих лиц, которые участвовали в устранении последствий Чернобыльской ядерной катастрофы, со дня подачи заявления.
Non-employed persons who have participated in nuclear disaster relief, from the day the application is filed.
В то время как угроза глобальной войны и ядерной катастрофы уменьшилась, мир остается опасным местом.
While the threat of a global war and nuclear catastrophe has receded, the world remains a dangerous place.
Тем не менее, главная ответственность за устранение угрозы ядерной катастрофы лежит на государствах, обладающих ядерным оружием.
The primary responsibility for removing the threat of a nuclear holocaust, however, rests with the nuclear-weapon States.
Начиная с 1965 года Индия неоднократно заявляла, что в целях предотвращения ядерной катастрофы вопрос о нераспространении следует рассматривать во всех его аспектах.
Beginning in 1965, India had repeatedly urged that non-proliferation must be addressed in all its aspects in order to avoid a nuclear disaster.
И поэтому мы твердо верим, что единственно эффективной защитой от ядерной катастрофы является полная ликвидация этого оружия.
Therefore, it is our firm belief that the only effective defence against nuclear catastrophe is the total elimination of these weapons.
Во многом благодаря ей удалось избежать рецидива угрозы мировой войны и ядерной катастрофы, предотвратить и урегулировать десятки вооруженных конфликтов.
It is primarily due to this Organization that we have managed to avoid a new threat of world war and a nuclear disaster and have been able to prevent and settle dozens of military conflicts.
сопутствующая ей гонка ядерных вооружений поставили мир на грань ядерной катастрофы.
the accompanying nuclear arms race brought the world close to a nuclear catastrophe.
Мы должны обеспечить, чтобы космическое пространство не стало сферой милитаризации и чтобы не произошло ядерной катастрофы или столкновения спутников.
We must ensure that outer space is not militarized and that no nuclear disaster or any collision between satellites takes place; such events would harm the atmosphere.
Результатов: 206, Время: 0.0552

Ядерной катастрофы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский