NURSED - перевод на Русском

[n3ːst]
[n3ːst]
ухаживала
nursed
cared
looked
кормила
fed
nursed
to feed
вскармливала
nursed
выхаживал
nursed
нянчила
babysat
nursed
used to babysit
ухаживал
courted
cared
nursed
wooed
tended
took
выкормила

Примеры использования Nursed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nursed the same drink for an hour
Цедил один напиток целый час,
They nursed you.
Разговорьы Они заботились о Вас.
I nursed during the war, so I can cope with a little blood.
Я была санитаркой в войну, так что с малой кровью справлюсь.
I nursed you through second-degree burns.
Когда я вылечил ваши ожоги второй степени.
She and her tribe nursed me back to health, good as new.
Люди ее племени вылечели меня, стал прямо, как новенький.
Marina, you nursed me for three months.
Марина, Вы были моей медсестрой 3 месяца.
I hope this drink isn't teething,'cause it's about to get nursed.
Я надеюсь, что это напиток не для детишек, потому что я собираюсь напиться по-взрослому.
Which is longer than you nursed Jenna.
И это дольше, чем ты нянчилась с Дженной.
Weak and helpless body of our common future hatched, nursed in intensive care.
Слабое и беспомощное тельце нашего общего Будущего вынашивается, выхаживается в реанимации.
When I came back from the war, she nursed me, and gave me morphine to keep the pain at bay.
Когда я вернулся свойны, она ухаживала за мной, снабжала морфием чтобы обуздать боль.
Lalla nursed Prince John(Johnny as he was called in the family)
Лалла ухаживала за принцем Джоном( Джонни, как называли его в семье)
often played the piano for her in Frogmore's drawing room, and nursed her through the final stages of illness.
времени у постели умирающей, часто играла для нее на фортепиано и кормила ее во время последней стадии болезни.
Mary Dudley nursed her until she contracted the illness herself,
Мэри Дадли ухаживала за ней, пока сама не заразилась болезнью,
With my luck, she will be waiting for me in the breast pump aisle so she can tell me how she nursed all of her kids until they're 27.
С моей везучестью она будет ждать меня у полок с молокоотсосами, чтобы рассказать мне, как она вскармливала всех ее детей пока им не исполнилось 27.
said to him,"Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!".
громко воскликнула:« Счастлива та, которая носила тебя в утробе и кормила тебя грудью!».
As Fezzik nursed his inebriated friend back to health… he told Inigo of Vizzini's death… and the existence of Count Rugen… the six-fingered man.
И пока Феззик выхаживал своего дружка- пьяницу, он рассказал Иниго и про смерть Виссини, и про существование шестипалого графа Ругена.
In late 1876 or 1878, Jane nursed the victims of a smallpox epidemic in the Deadwood area.
Также в конце 1876 года Джейн ухаживала за жертвами эпидемии оспы в области Дедвуда.
Likewise, your mom, who nursed you, loved you, gave consent on your behalf for taking the photos,
Подобно этому, ваша мама, которая нянчила вас, любила вас, дала согласие от вашего имени на фотографирование,
I nursed him through malaria, took him camping, gave him the run of that goddamn boardwalk.
Я выхаживал его от малярии, брал на природу Дал ему убежать от этой проклятой набережной.
When her father, Prince Albert, became fatally ill in December 1861, Alice nursed him until his death.
Когда принц Альберт заболел брюшным тифом в декабре 1861, Алиса ухаживала за ним до самой его смерти.
Результатов: 68, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский