activities of the secretariatoperations of the secretariatwork of the secretariatsecretariat actionfunctioning of the secretariatpractices of the secretariatregistry operations
activities of the secretariatwork of the secretariatoperations of the secretariataction by the secretariatthe operation of the registryactivities of the registrythe performance of the secretariatsecretariat's efforts
Background:: The SBI, at its twenty-first session, decided to review the functions and operations of the secretariat under this item annually.
Справочная информация: ВОО на своей двадцать первой сессии постановил ежегодно проводить в рамках данного пункта повестки дня обзор функций и деятельности секретариата.
Welcoming the report of the JIU on the activities and operations of the secretariat and having considered the budgetary recommendations in it.
Приветствуя доклад ОИГ о деятельности и операциях секретариата и рассмотрев содержащиеся в нем рекомендации в отношении бюджета.
fine tuning of PENSYS and OBIS, during the next biennium, theoperations of the secretariat will stabilize and become more efficient.
ОБИС в течение следующего двухгодичного периода работа секретариата стабилизируется и станет более эффективной.
Background: SBI 21 decided to review the functions and operations of the secretariat under this agenda sub-item annually.
Справочная информация: ВОО 21 постановил рассматривать функции и деятельность секретариата в соответствии с этим подпунктом повестки дня на ежегодной основе.
especially on institutional matters affecting theoperations of the secretariat.
касается институциональных вопросов, влияющих на функционирование секретариата.
strategies of the Organization, and oversees theoperations of the secretariat in regard to their strategic,
Advising the Executive Secretary on policy matters concerning theoperations of the secretariat and its work in the region,
Консультирование Исполнительного секретаря по вопросам политики, касающимся функционирования секретариата и его работы в регионе,
represent the Secretariat with the maximum level of autonomy possible while maintaining the efficient and effective operations of the Secretariat.
представлять его с максимально возможным уровнем автономии при сохранении эффективности и результативности функционирования секретариата.
This record of fiscal restraint has meant that the budget for the Basel Convention Fund, from which theoperations of the Secretariat are funded, has not changed since the last increase in 1998.
Политика жестких финансовых ограничений привела к тому, что бюджет Фонда Базельской конвенции, из которого финансируется деятельность секретариата, ни разу не менялся с момента его последнего увеличения в 1998 году.
support across a wide range of issues relating to the administrative authorities and operations of the secretariat as well as in the intergovernmental process,
поддержке по широкому ряду вопросов, связанных с административными органами и деятельностью секретариата, а также с межправительственным процессом,
on 14- 15 December, the COP, acting upon a recommendation by the SBI, adopted decision 12/CP.13 entitled"Budget performance and the functions and operations of the secretariat" FCCC/CP/2007/6/Add.1.
приняла решение 12/ СР. 13, озаглавленное" Исполнение бюджета и функции и деятельность секретариата" FCCC/ CP/ 2007/ 6/ Add. 1.
In accordance with General Assembly resolution 52/12 B, the Deputy Secretary-General assists the Secretary-General in managing theoperations of the Secretariat and supports the Secretary-General in ensuring intersectoral and inter-institutional coherence of activities and programmes.
В соответствии с резолюцией 52/ 12 В Генеральной Ассамблеи первый заместитель Генерального секретаря оказывает Генеральному секретарю помощь в управлении деятельностью Секретариата и оказывает Генеральному секретарю содействие в обеспечении межсекторальной и межорганизационной согласованности мероприятий и программ.
During the biennium 2008- 2009 it will seek to ensure that theoperations of the secretariat are managed effectively
В течение двухгодичного периода 2008- 2009 годов будут приниматься меры по обеспечению действенного и эффективного управления операциями секретариата в соответствии с правилами
it was his country's intention to assist in ensuring a smooth transition process with minimal disruption to theoperations of the Secretariat.
его страна намерена оказать помощь в обеспечении бесперебойности переходного процесса и в сведении к минимуму нарушений работы секретариата.
the associated intergovernmental processes and operations of the secretariat are conducted in accordance with legal, procedural and institutional requirements.
секретариату с целью обеспечения осуществления Конвенции и Киотского протокола к ней и">проведения соответствующих межправительственных процессов и операций секретариата в соответствии с правовыми, процедурными и институциональными требованиями.
that the associated intergovernmental processes and operations of the secretariat are conducted in accordance with legal, procedural and institutional requirements.
секретариату с целью обеспечения осуществления Конвенции и Киотского протокола к ней и">проведения соответствующих межправительственных процессов и операций секретариата в соответствии с правовыми, процедурными и институциональными требованиями.
the associated intergovernmental processes and operations of the secretariat are conducted in accordance with legal, procedural and institutional requirements.
проведения соответствующих межправительственных процессов и операций секретариата в соответствии с правовыми, процедурными и институциональными требованиями.
Notes that theoperations of the secretariat and the GM must be managed on the basis of the amount of the approved biennium core budget in paragraph 19,
Отмечает, что при управлении операциями секретариата и ГМ необходимо исходить из той суммы утвержденного основного бюджета на двухгодичный период, которая указана в пункте 19, и что она будет иметь
Notes that theoperations of the secretariat and the Global Mechanism must be managed on the basis of the amount of the approved biennium core budget(see paragraph 8),
Отмечает, что при управлении операциями секретариата и Глобального механизма необходимо исходить из суммы утвержденного основного бюджета на двухгодичный период( см. пункт 8),
Результатов: 65,
Время: 0.0722
Operations of the secretariat
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文