order to determineorder to identifyorder to defineorder to establishorder to ascertainorder to setorder to assessorder to specifyorder to evaluateorder to decide
с тем чтобы определить
order to defineorder to establishwith a view to determiningwith a view to identifyingorder to assessto ascertainorder to findorder to decideto determine howorder to set
order to developorder to arriveorder to formulateorder to establishorder to provideorder to produceorder to elaborateorder to deviseorder to work outtowards
view to identifyingview to determiningview to definingview to establishingview to settingview to ascertainingview to decidingview to measuringpurpose of determination
order to developdevelopmentorder to formulateorder to elaborateorder to designorder to deviseorder to establishorder to draw uporder to createview to preparing
order to clarifyorder to refineorder to improveorder to define
Примеры использования
Order to define
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Department is consulting with other relevant United Nations entities in order to define the contribution it can make to those ends.
Департамент проводит консультации с другими соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций с целью определить тот вклад, который он может внести для достижения этих целей..
The ratification by Chile of the above-mentioned Convention requires the amendment of Chilean legislation on terrorism in order to define as specific offences the activities described in the Convention.
Ратификация Чили упомянутой Конвенции предполагает изменение чилийского законодательства в вопросах, касающихся терроризма, для того, чтобы установить конкретные уголовные наказания за деятельность, о которой идет речь в Конвенции.
In order to define the items' use-wear features,
С целью определения трасологических признаков были изготовлены
In order to define the guiding principles of the civilian consolidation plan of the peace process in Bosnia
С целью определения руководящих принципов плана укрепления гражданских аспектов мирного урегулирования в Боснии
The Parliamentary Committee was established in order to define and monitor the implementation of the policy of human rights protection, with emphasis on minority rights.
Парламентский комитет был создан для выработки политики в области защиты прав человека с особым учетом прав меньшинствам и для контроля за ее осуществлением.
In order to define the most comfortable residential complexes of Moscow the Russian Guild of Property Managers
Для выявления самых качественных жилых объектов в Москве НП« Российская гильдия управляющих
Closer collaboration with its partners will also be required in order to define the adequate position for the GM within the financing system.
Кроме того, потребуется наладить более тесное сотрудничество со своими партнерами для того, чтобы определитьдля ГМ адекватное место внутри финансовой системы.
passive movements in joints in order to define their painfulness.
пассивных движениях в суставах с целью определения их болезненности.
Improve the collection of statistics concerning women in the justice system in order to define and refine policies which address their needs.
Улучшить сбор статистических данных, касающихся роли женщин в системе правосудия, с целью определения и усовершенствования реализации стратегий, отвечающих их потребностям.
After completion of the hook up additional testing will be done in order to define the most appropriate operating parameters of the well.
После этого будут проведены дополнительные тестовые исследования с целью определения оптимальных рабочих параметров скважины.
The mandates of UNICEF and the Programme have been compared in order to define a common framework of cooperation.
Было проведено сопоставление мандатов ЮНИСЕФ и Программы с целью выработки общей основы для сотрудничества.
fine-needle aspiration is carried out under ultrasound guidance in order to define the cytological diagnosis.
проводят аспирационную биопсию тонкой иглой под управлением ультразвуком с целью определить цитологический диагноз.
In order to define the role of each institution within the Committee,
С тем чтобы определить роль каждого учреждения в рамках Комитета,
adaptation to climate change during its June 2011 session in order to define the actions to follow.
адаптации к изменению климата в ходе его июньской сессии 2011 года в целях определения последующих мер.
the concentration levels of those chemicals in order to define the low persistent organic pollutant content referred to in paragraph 1(d)(ii)
уровней концентрации этих химических веществ, с тем чтобы определить низкое содержание стойких органических загрязнителей, упомянутое в пункте
Further consultations and preparatory activities will be undertaken in order to define institutional arrangements,
В целях выработки соглашений по организационным вопросам, оценки нынешнего потенциала в области управления
The Intergovernmental Negotiating Committee, at its first meeting, will consider this text, together with other background documents, in order to define the scope, objectives
Межправительственный комитет по ведению переговоров на своем первом совещании рассмотрит настоящий текст вместе с другими справочными документами, с тем чтобы определить охват, цели
obtained from satellite data, in order to define thresholds and triggers suitable for early warnings.
которые получены на основе спутниковых данных, с тем чтобы определить пороговые значения и инициирующие события, которые могут быть использованы в целях раннего предупреждения.
specificity of new threats in order to define joint, mutually acceptable approaches to addressing them.
особенностей новых угроз в этой сфере, с тем чтобы определить общие, взаимоприемлемые подходы к их устранению.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文