ORDER TO PROHIBIT - перевод на Русском

['ɔːdər tə prə'hibit]
['ɔːdər tə prə'hibit]
с тем чтобы запретить
order to prohibit
in order to ban
so as to outlaw
целях запрещения
order to prohibit
целях запрета
order to prohibit
с целью недопущения
with a view to preventing
order to prevent
with a view to avoiding
to ensure
with the aim of preventing
order to discourage
order to prohibit
with a view to eliminating
with a view to deterring

Примеры использования Order to prohibit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
strategies to establish avenues of cooperation in order to prohibit the international offering
стратегии налаживания сотрудничества, с тем чтобы запретить предложение в международном масштабе
other measures that have been taken in order to prohibit the recruitment of members of terrorist groups
законодательных и других мерах, принятых с целью запретить вербовку членов террористических групп и<<
Eradication of Torture in order to prohibit cruel, inhuman
наказании за них, имеющий целью запретить жестокие, бесчеловечные
involving several ministerial departments in order to prohibit any vessel included on the IUU vessel lists from entering Spanish ports.
контроля с участием нескольких министерских департаментов с целью запретить 171 любому судну, включенному в ННН списки, заходить в испанские порты.
clarify whether all regional states have revised their family laws in conformity with the Federal Family Law in order to prohibit harmful traditional practices.
государства в регионе пересмотрели свое семейное законодательство для приведения его в соответствие с Федеральным законом о семье с целью введения запрета на вредные виды традиционной практики.
enforce appropriate laws and regulations in order to prohibit and sanction the production,
применяют соответствующие законы и предписания, с тем чтобы запретить и наказывать производство,
especially girls, in hostilities, in order to prohibit their forced recruitment
в условиях боевых действий в целях запрещения их принудительной вербовки
the Law on the Army of Montenegro in order to prohibit the direct involvement in hostilities of persons under the age of 18 in all circumstances
Закон о черногорской армии в целях запрещения прямого участия в военных действиях лиц в возрасте до 18 лет во всех обстоятельствах
its two optional protocols in order to prohibit the recruitment of children;
двум факультативным протоколам к ней в целях запрета вербовки детей;
including all foreign personnel, in order to prohibit and investigate illegal activities as defined by the convention
включая весь иностранный персонал, с целью недопущения и расследования незаконных видов деятельности,
the Committee on the Rights of the Child had recommended that Andorra continue its efforts to amend the Criminal Code in order to prohibit the trafficking and sale of children for all purposes
ребенка рекомендовал Андорре продолжать свои усилия, направленные на внесение поправок в Уголовный кодекс, с целью установления запрета на торговлю детьми и их продажу в любых целях,
their personnel including all foreign personnel, in order to prohibit and investigate illegal activities as defined by the convention as well as by relevant national laws.
их персонала, включая весь иностранный персонал, в целях недопущения и расследования незаконных видов деятельности, определенных в настоящей конвенции, а также в соответствующих национальных законах.
manifestations of religious intolerance in fact or in law, in order to prohibit and, if necessary, eliminate them.
проявлений религиозной нетерпимости де-юре или де-факто с целью их запрета и возможного пресечения.
the SC has issued a writ of Mandamus in the name of Government for the formation of'Advertisement Censor Board' under the Ministry of Information and Communication(MoIC) in order to prohibit pornographic and undignified advertisements that project women as commodities
года( 2065- 5- 13 В. S.), ВС распорядился об учреждении правительством" Совета по цензуре рекламы" при министерстве информации и связи( МИС) с целью запрета порнографической и недостойной рекламы, выставляющей женщин в качестве товара
power for the authorities to make orders to prohibit the import and supply of problematic food
уполномочивает государственные власти издавать приказы, запрещающие импорт и поставки сомнительных пищевых продуктов
A comprehensive instrument should be adopted on the basis of multilateral negotiations in order to prohibit such actions.
Чтобы запретить подобные действия, следует провести многосторонние переговоры, на базе которых необходимо принять документ комплексного характера.
National provisions have been taken in order to prohibit fisheries activities in contaminated area Cabidoche et. al., 2006.
На национальном уровне приняты положения, призванные запретить ведение рыбного хозяйства в зараженных районах Cabidoche et. al., 2006.
However, a significant step had been taken in order to prohibit internationally the involvement of children in armed conflicts.
Однако принятая мера имеет существенное значение для введения международного запрета в отношении участия детей в вооруженных конфликтах.
CRPD called upon China to revise its laws and policies in order to prohibit compulsory sterilization
КПИ призвал Китай пересмотреть свои законы и политику с целью запрещения практики применения обязательной стерилизации
Adolescents of 1990 had been amended in June 2014 in order to prohibit all corporal punishment of children.
подростках Бразилии от 1990 года были внесены поправки, предусматривающие запрет на любые виды телесных наказаний в отношении детей.
Результатов: 2031, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский