OTHER INSTANCES - перевод на Русском

['ʌðər 'instənsiz]
['ʌðər 'instənsiz]
других случаях
other cases
other instances
other occasions
other circumstances
other situations
other times
otherwise
other incidents
другими примерами
other examples
other instances
further examples
другими инстанциями
other instances
other bodies
other entities
других ситуациях
other situations
other contexts
other settings
other instances
other cases
other circumstances
другие экземпляры
other instances
other specimens
другие случаи
other cases
other instances
other incidents
other occasions
further cases
других случаев
other cases
other instances
other occasions
other incidents
other situations
другие примеры
other examples
further examples
other instances
additional examples
other samples
других случая
other cases
other instances
других примерах
other examples
other instances
других инстанций
другие инстанции

Примеры использования Other instances на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Testimony from other Twas mentions other instances of massacres.
Упоминают об иных случаях массовых убийств.
In other instances coordination does not include national stakeholders or donors.
В иных случаях в процесс координации не вовлечены национальные заинтересованные стороны или доноры.
In other instances ordered by the client.
В иных случаях, заказанных клиентом.
In other instances in which prosecutions are under way,
В других случаях, когда имеет место уголовное преследование,
In other instances, it depended on bilateral agreements Czech Republic, Poland, Slovakia.
В иных случаях перевод производился в зависимости от положений двусторонних соглашений Польша, Словакия, Чешская Республика.
Other instances of forced eviction occur in the name of development.
В других случаях принудительное выселение производится в целях развития.
In all other instances, pumps are necessary.
Во всех остальных случаях достаточно транквилизаторов.
In other instances an urgent permission can be given by the prosecutor's office and 3.
В прочих случаях, не терпящих отлагательств, разрешение может дать прокуратура.
Like in many other instances, competitors try to outdo Raspberry Pi with more attractive, more powerful characteristics.
Как и в многих других случаях, конкуренты пытаются выиграть соревнование с Raspberry Pi более привлекательными и мощными параметрами.
Other instances of duplication consist of issuing sectoral
Другими примерами дублирования является издание секторальных
In other instances, the claim may be one of compensation rather than ownership.
В других случаях речь, возможно, будет идти не о притязаниях на собственность, а о получении компенсации.
Other instances of market failures include the lock-in impact of existing technologies
Другими примерами рыночных сбоев являются блокирующее воздействие существующих технологий
there was too much duplication of effort with other instances, especially the Human Rights Council,
имеет место значительное дублирование усилий с другими инстанциями, в частности с Советом по правам человека,
In other instances, the agency's efforts in conducting a survey are funded from multiple agencies or organizations.
В других случаях услуги учреждения по проведению обследования финансируются рядом учреждений или организаций.
In other instances the logging of forest areas in which indigenous peoples reside has also created serious disturbances
В других ситуациях вырубка лесных районов, где проживают коренные народы, также ведет к серьезным массовым волнениям,
They deal directly with the Government, other instances and, specifically, the organs set up in terms of the National Peace Accord.
Она непосредственно поддерживает контакт с правительством, другими инстанциями и, в частности органами, созданными на основании Национального мирного соглашения.
The situation with press freedom in Armenia is illustrated by other instances of pressure on media in 2003.
Ситуация со свободой прессы в Армении была проиллюстрирована и другими примерами давления на СМИ в 2003.
In other instances, reaffirmations of local identities have been reflected in the decentralization
В других ситуациях утверждение местной" идентичности" находило свое выражение в децентрализации
that while you are in interactive mode other instances of ussdquery. py won't get access to modem.
вы находитесь в интерактивном режиме, другие экземпляры ussdquery. py будут ждать своей очереди воспользоваться модемом.
The law will establish the forms of coordination of this special jurisdiction with the magistrates' court and the other instances of judicial authority.
Законом предусмотрена форма координации этого особого судопроизводства с мировыми судьями и другими инстанциями судебной власти.
Результатов: 440, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский