OUGHT TO DO - перевод на Русском

[ɔːt tə dəʊ]
[ɔːt tə dəʊ]
должен делать
have to do
should do
must do
am supposed to do
gotta do
must make
need to do
got to do
ought to do
has to make
должны сделать
have to do
must do
should do
must make
have to make
need to do
should make
need to make
got to do
gotta do
следует делать
should be done
should be made
must be done
need to do
ought to do
should do so
must be made
нужно делать
need to do
have to do
need to make
gotta do
should be done
must be done
have got to do
it is necessary to do
gonna do
have to make
должны делать
should do
must do
have to do
need to do
must make
should make
are supposed to do
got to do
gotta do
ought to do
должна делать
have to do
should do
must do
need to do
gotta do
am supposed to do
must make
should make
ought to do
нужно сделать
need to do
have to do
need to make
should do
gotta do
have to make
gotta make
should make
must be done
got to do
надлежало делать
надо
need
have to
should
must
necessary
gotta
want
do
ought to
got

Примеры использования Ought to do на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
One of the first things we ought to do when we nationalize is go in there and find out the audit.
Одна из первых вещей, которые мы должны сделать после национализации Федерального резерва- провести ревизию.
That I should only ever tell the king what he ought to do, not what he could do..
Говори королю только то, что он должен делать, а не то, что он может.
Collectors know what they ought to do to get their hands on the gold coins when they are released for sales on April 6.
Коллекционеры знают, что они должны сделать, чтобы получить свои руки на золотых монет, когда они будут освобождены для продажи на апрель 6.
Of the children of Issachar, men who had understanding of the times, to know what Israel ought to do, the heads of them were two hundred;
Из сыновей Иссаха́ра, которые умели различать времена и знали, что́ должен делать Израиль,- двести глав,
And, sometimes in the absence of great saints living close to us, we can simply ask that spiritual master within the core of our hearts what we really ought to do.
А когда рядом с нами нет великих святых, мы можем задавать вопросы о том, что нам следует делать, тому духовному учителю, что находится в нашем сердце.
A man living a worldly life ought to do real progress,
Человеку, живущему в мире, нужно делать реальный прогресс,
But we believe that we ought to do everything we can to help these people defend their rights
Но мы точно знаем, что мы должны сделать все, чтобы помочь этим людям защитить свои права
A member obligation is what an individual group member ought to do in order to ensure that the group itself fulfills its collective obligation.
Обязательства члена группы есть то, что индивидуальный член группы должен делать, чтобы обеспечить выполнение группой ее коллективных обязательств.
So do what you ought to do to destroy the root of the problem as a“saved” being.
Так делать то, что вы должны сделать, чтобы уничтожить корень проблемы в виде“ сохранены” являющийся.
Simply do what you ought to do, and carefully avoid the probable dangers outlined above.
Просто делать то, что вы должны делать, и тщательно избегать возможных опасностей, описанных выше.
An active exchange of ideas took place immediately after the elections on what the other political powers ought to do to mobilise the Russian-speakers' votes better.
Непосредственно после выборов прошел активный обмен мнениями на тему того, что другие политические силы должны сделать для того, чтобы лучше мобилизовать голоса русскоязычных избирателей.
The Sacred Writings, he says, prescribe what we ought to do, commanding us to hate the heathen
Священные Писания, говорит он, предписывают нам, что мы должны делать, приказывая нам ненавидеть язычников
Once a company has found talented individuals with high potential, it ought to do everything in its power to ensure that the promise shown during the recruiting phase comes to fruition.
Как только компания находит талантливые личности с высоким потенциальном, она должна делать все возможное, чтобы обещания, прозвучавшие во время процесса найма, превратились в реальные« плоды».
he can tell me what I ought to do.
он один может сказать мне, что я должна делать.
Maybe what I ought to do first is… be a good son to my father.
Может быть, что я должен сделать в первую очередь…- это быть хорошим сыном своему отцу.
It's only 15 amps, but that ought to do for the lights, the TV and the freezer.
Всего на 15 ампер, но этого должно хватить на освещение, телевизор и холодильник.
but a sacrifice that we ought to do to restore the normality on political arena,
это жертва, которую мы должны сделать, чтобы вернуть политическую ситуацию в нормальное русло,
as I think we ought to do more often, the solutions do not really look quite so hard.
что, по моему мнению, следует делать почаще, то решения наших проблем не покажутся такими уж сложными.
every pronouncement ever made, about how the nuclear-weapon States ought to do more.
любое когда-либо сделанное заявление относительно того, что еще должны сделать государства, обладающие ядерным оружием.
to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred;
которые знали, что когда надлежало делать Израилю,- их было двести главных,
Результатов: 60, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский