should havemust haveshall havehas to haveshould bemust beshall beneeds to haveshould bearshould enjoy
должно было быть
should have beenwas supposed to bemust have beensupposed to beneeded to beought to have beenwas meant to bewas expected to behad to have beenwas gonna be
the buyer ought to have discovered the nonconformity("defect")
покупатель должен был обнаружить несоответствие(" дефект")
Ought to have assumed that the property was the proceeds of crime; The delegation of Japan proposed the deletion of this subparagraph.
Должно было предполагать, что имущество представляет собой доходы от преступленияДелегация Японии предложила исключить этот подпункт.
I ought to have gone straight to Martin
Я должен был сразу пойти к Мартину
The continent of Africa ought to have at least one permanent member,
Африканский континент должен иметь по меньшей мере одного постоянного члена,
There is, however, an exception to this rule when«the seller knew or ought to have known that the goods had been lost
Однако, это правило имеет исключение, когда« продавец знал или должен был знать, что товар был утерян
establishing a government of national unity, which by September ought to have developed a new constitution to be used as the basis for the national election.
которое к сентябрю должно было подготовить новую конституцию, на основе которой должны были быть проведены всеобщие выборы.
Besides valid ticket, passengers travelling on international routes ought to have documents allowing them to pass through transit countries
Кроме важного билета пассажир должен иметь документы уполномочивающие его к переезду через транзитные страны
Whether the relying party knew or ought to have known that the signature had been compromised or revoked;
Было ли полагающейся стороне известно или должно было быть известно, что подпись была скомпрометирована или аннулирована;
This document ought to have served as a starting point for the creation of legal conditions for the return of the refugees and IDPs.
Данный документ должен был послужить отправной точкой для создания правовых условий для возвращения беженцев и ВПЛ Временно перемещенных лиц.
services that the government ought to have undertaken in the first place.
что правительство должно было осуществляться в первую очередь.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文