OUTSTANDING DEBTS - перевод на Русском

[ˌaʊt'stændiŋ dets]
[ˌaʊt'stændiŋ dets]
непогашенные долги
outstanding debts
непогашенной задолженности
outstanding debt
outstanding indebtedness
outstanding arrears
of unpaid debt
неуплаченные долги
просроченная задолженность
arrears
overdue debt
outstanding debt
overdue receivables
outstanding receivables
невыплаченные долги
остающейся задолженности
непогашенных долгов
outstanding debts
непогашенная задолженность
outstanding debt
uncollected debts
was outstanding

Примеры использования Outstanding debts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that it would also settle all outstanding debts before liquidation was completed.
она также обеспечит погашение всей остающейся задолженности до завершения процесса ликвидации.
the Secretariat should inform the Committee on Relations with the Host Country on a yearly basis of the numbers of missions which have outstanding debts within specific ranges as appears in the annex to the present report;
Секретариату следует информировать Комитет по сношению со страной пребывания на ежегодной основе о числе представительств, имеющих непогашенные долги в конкретных пределах, подобно тому, как это указано в приложении к настоящему докладу;
In 2003, eleven outstanding debts from 1991 to 1998 amounting to US$ 24,507(Euro19,630) were written-off as irrecoverable in accordance with the financial rules of UNIDO.
В соответствии с Финансовыми правилами ЮНИДО в 2003 году в качестве безнадежных были списаны 11 непогашенных долгов за период с 1991 по 1998 год на сумму 24 507 долл. США 19 630 евро.
The report distinguished between the outstanding debts of the former Yugoslavia at the date of the dissolution of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia
В докладе разграничиваются непогашенная задолженность бывшей Югославии на момент распада Социалистической Федеративной Республики Югославии
IMF provided detailed information on the amount of debt relief provided to low-income countries and outstanding debts, while noting that the debt owed to other multilateral institutions
МВФ предоставил подробную информацию о сумме предоставленного списания задолженности стран с низким доходом и непогашенного долга, отметив, что долг другим многосторонним учреждениям и другим участникам многосторонней
The 1999 General Assembly decided that unless the Bureau of Yugoslavia repaid all outstanding debts and that financial guarantees were in place by 30 November 1999 then the Bureau would be suspended from 1 January 2000.
Генеральная ассамблея 1999 года решила, что, если к 30 ноября 1999 года страховое бюро Югославии не погасит всю оставшуюся задолженность и не обеспечит финансовые гарантии, членство этого бюро будет приостановлено с 1 января 2000 года.
with respect to the attempts that were made to collect the outstanding debts and why those that remained uncollected had not been collected.
Группа запросила информацию о предпринятых попытках взыскать непогашенную задолженность и причинах, по которым невзысканную задолженность получить не удалось.
Once the foregoing formalities have been completed, the Control Unit of the Department of Mining Supervision is consulted to ensure that the company has no outstanding debts or unfilled technical requirements for other licences it may have applied for;
После завершения вышеуказанных процедур Группа контроля в Управлении контроля горнодобывающей промышленности уточняет, не имеет ли соответствующая компания просроченной задолженности, и проверяет технические реквизиты других запрашиваемых лицензий;
he noted with appreciation the announcement in 1997 by the United Kingdom of its intention to cancel outstanding debts totalling about US$ 210 million owed by some of the poorest Commonwealth States.
удовлетворением отмечает намерение Соединенного Королевства, о котором оно объявило в 1997 году, списать непогашенную задолженность на общую сумму около 210 млн. долл. США самых бедных государств Содружества.
The General Assembly also withdrew a possible decision to suspend Yugoslavia from the Green Card System regarding outstanding debts and it is hoped that with legislative amendments in that country the status
Генеральная ассамблея также сняла с обсуждения вопрос о возможном приостановлении членства Югославии в системе зеленой карточки в связи с неурегулированной задолженностью, и можно надеяться, что внесение поправок в
It will be noted that since the implementation of General Assembly resolution 47/227 in 1993 whereby the outstanding debts of UNITAR were written off,
Следует отметить, что с момента осуществления резолюции 47/ 227 Генеральной Ассамблеи в 1993 году, согласно которой была списана задолженность ЮНИТАР, ему удалось осуществлять
UNMIK is also working with KEK to implement a new policy that will ensure that displaced persons whose homes have been illegally occupied are not held responsible for outstanding debts accrued during their absence.
МООНК также проводит с Косовской энергетической компанией работу в целях внедрения новых процедур, которые обеспечат, чтобы на перемещенных лиц, дома которых были незаконно заняты, не возлагалась ответственность за задолженность по счетам, накопившимся в период их отсутствия.
while others used them to reduce their outstanding debts.
другие используют его для сокращения своей невыплаченной задолженности.
who have severe outstanding debts with KEK.
которые имеют значительную задолженность перед КЭК.
shows whether the Group is able to pay the amount of outstanding debts.
способна ли Группа выплатить сумму задолженности по неоплаченным долгам.
that there are no outstanding debts connected to the property
что нет задолженностей, связаных с собственностью,
the Secretariat should keep the Committee on Relations with the Host Country appropriately informed of the numbers of missions which have outstanding debts within specific ranges,
Секретариату следует надлежащим образом информировать Комитет по сношениям со страной пребывания о числе представительств, имеющих непогашенные долги в конкретных пределах,
manage its accounts receivable by regularly pursuing such significant outstanding debts and, where necessary, regularly seeking agreement on significant balances,
регулярно направляя напоминания о значительных суммах непогашенной задолженности и при необходимости регулярно добиваясь заключения соглашений в отношении значительных остатков,
several other cases of detention for outstanding debts and civil matters,
еще нескольких случаях задержания за неуплаченные долги или в связи с гражданскими делами,
the latter should be extended to all the least developed countries and all their outstanding debts must be written off immediately.
последнюю инициативу необходимо распространить на все наименее развитые страны и провести немедленное списание всех непогашенных долгов этих стран.
Результатов: 56, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский