PARTICULAR POSITION - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər pə'ziʃn]
[pə'tikjʊlər pə'ziʃn]
конкретную позицию
particular position
specific position
конкретной должности
particular post
particular position
specific post
specific position
определенной должности
a particular position
особое положение
special situation
particular situation
special position
specific situation
special provision
special status
special circumstances
unique position
particular position
unique situation
особую позицию
particular position
a special position
конкретное положение
specific provision
specific situation
particular provision
explicit provision
specific clause
particular position
particular situation
explicit clause
specifically the situations
specific regulation
определенной позиции
certain position
definitive position
a particular position
definite position
конкретной позиции
particular position
specific position
of a concrete position
конкретную должность
a specific position
a particular position
particular post
against a specific post
определенную должность
certain position
certain posts
certain offices
particular position

Примеры использования Particular position на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Inter-Agency Advisory Panel, to better advise the UNDG Chair on their suitability for a particular position; and.
можно было более эффективно консультировать Председателя ГООНВР по вопросу об их пригодности для определенной должности;
respect the law in force and bear in mind the particular position of Greece, a small State that must protect its territorial integrity.
должны соблюдать действующие законы страны и учитывать ее особое положение- маленькое государство должно защищать свою территориальную целостность.
Assembly resolution 60/251 and Human Rights Council resolution 5/1, a special procedures mandate-holder's tenure shall not exceed six years in a particular position two terms of three years for thematic procedures.
251 Генеральной Ассамблеи и резолюции 5/ 1 Совета по правам человека срок полномочий мандатариев специальных процедур на конкретной должности не должен превышать шести лет два трехлетних срока для тематических процедур.
that did not mean that it was taking a particular position.
в его основу положен принцип самоопределения; это не означает, что она занимает конкретную позицию.
interview shortlisted candidates so as to better inform the UNDG Chair on their suitability for a particular position.
можно было лучше информировать Председателя ГООНВР об их пригодности для определенной должности.
For its particular position, also being in the heart of the historical center of Palermo,
За свою особую позицию, также находящийся в самом сердце исторического центра Палермо,
The State party asserts that nothing in the report of the Swiss Refugee Council cited by the claimant leads to the conclusion that people who hold a particular position within the Democratic Association for Refugees would be exposed to a specific risk if they were to return to Iran.
Государство- участник утверждает, что из доклада Швейцарского совета по делам беженцев( ШСБ), цитируемого заявителем, не следует, что для лиц, которые занимают особое положение в ДАБ, возникнет конкретная угроза в случае возвращения.
future discussion of the issues, and did not necessarily reflect each and every delegation's particular position.
будущие дискуссии по данным вопросам, и оно необязательно отражает конкретную позицию каждой делегации в отдельности.
role plays provide an opportunity to determine what qualities each candidate is suitable or unsuitable for a particular position.
ролевые игры- дают возможность определится, какие качества у каждого кандидата подойдут или не подойдут для конкретной должности.
The particular position of women and gender-specific harm may be invisible where a whole society is facing gross violations of human rights
Конкретное положение женщин и специфический в гендерном положении ущерб могут быть незамеченными, когда все общество находится в ситуации грубых нарушений прав человека
what are his chances at a particular position, how to prepare for interviews, etc.
каковы его шансы на конкретную позицию, как готовиться к интервью и т. д.
The State party asserts that nothing in the report of the Swiss Refugee Council cited by the claimant leads to the conclusion that people who hold a particular position within the Democratic Association for Refugees would be exposed to a specific risk if they were to return to Iran.
Государство- участник утверждает, что из доклада Швейцарской организации по оказанию помощи беженцам( ШОПБ), цитируемого заявителем, не следует, что для лиц, которые занимают особое положение в ДАБ, возникнет конкретная угроза в случае возвращения.
as a contractor or fixed-term employment contract- you need to know as many details about how a particular position and about the company.
по срочному трудовому договору- необходимо узнавать как можно больше деталей как про конкретную позицию, так и про компанию.
skills of health professionals should not be used to the detriment of humans; the particular position the professional holds therefore is not relevant.
опыт медицинских работников не должны использоваться в ущерб здоровью людей; поэтому конкретное положение медицинского работника по отношению к пациенту не имеет никакого значения123.
However, due to the demands on his schedule, he may choose to request one of his senior advisers to interview, on his behalf, the three candidates shortlisted for a particular position.
Однако изза напряженного графика работы Генерального секретаря он может пожелать предложить одному из своих старших советников провести от его имени собеседование с включенными в короткий список тремя кандидатами на конкретную должность.
was not able to take a particular position on the matter.
Правление не в состоянии занять конкретную позицию по данному вопросу.
Moreover, requiring a staff member to be appointed to a particular position may have negative effects on the operational effectiveness of an office, when that staff member was not selected by the programme manager.
Кроме того, требование о том, чтобы сотрудника назначили на определенную должность, может негативно сказаться на эффективности работы подразделения, если этот сотрудник не был выбран руководителем программы.
Its abstention should not be considered to imply a particular position on the human rights situation in the country concerned, or as condoning the mistreatment of citizens.
Что она воздержалась при голосовании, не должно расцениваться как отражение какой-то особой позиции по вопросу о положении в области прав человека в данной стране или как одобрение жестоких методов обращения с гражданами.
Although the Committee could not force the working groups to adopt a particular position, it could and should have its stance noted,
Хотя Комитет не может заставить рабочие группы принять определенную позицию, он может и должен обратить внимание на свою позицию,
review the list of individuals who have been nominated for a particular position so they may select a smaller pool of qualified and diverse candidates to be interviewed.
анализа членами комиссий списка кандидатов, которые были выдвинуты на конкретные должности, чтобы для собеседования можно было отобрать более узкий круг различных квалифицированных кандидатов.
Результатов: 59, Время: 0.0782

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский