PARTICULAR POSITION in Arabic translation

[pə'tikjʊlər pə'ziʃn]
[pə'tikjʊlər pə'ziʃn]
موقف معين
موقفا معينا
منصب معين
موضع معين
مركزٍ معين
موقف محدد
الموقف الخاص
وضعية معينة
موقفاً معيناً
الوضع الخاص
موقع معين
مناصبا خاصة

Examples of using Particular position in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In accordance with General Assembly resolution 60/251 and Human Rights Council resolution 5/1, a special procedures mandate holder ' s tenure shall not exceed six years in a particular position(two terms of three years for thematic procedures).
وفقاً لقرار الجمعية العامة 60/251 وقرار مجلس حقوق الإنسان 5/1، تُحدد فترة ولاية من يُكلّف بولاية إجراءات خاصة بمدة لا تتجاوز ست سنوات في وظيفة معينة(فترتان مدة كل منهما ثلاث سنوات فيما يخص الولايات المواضيعية
Finally, the spelling of place names reflects that used in the main reference material on which the Representative relied and is not in any way intended to connote a particular position on the political status of the areas concerned.
وأخيراً فإن تهجئة أسماء الأمكنة المستخدمة في المواد المرجعية الرئيسية التي اعتمد عليها الممثل لا يُقصد منها بأي طريقة من الطرق الدلالة على موقف معين بشأن المركز السياسي للمناطق ذات الصلة
Her delegation reiterated its rejection of the imposition of any controversial language that reflected a particular position and did not take into account the cultural and religious context of different countries, including paragraph 20(d) of the draft resolution.
ويكرر وفد بلدها تأكيد رفضه لفرض أي صياغة مثيرة للجدل تعكس موقفاً معيناً ولا تأخذ في الاعتبار السياق الثقافي والديني لمختلف البلدان، بما في ذلك الفقرة 20(د) من مشروع القرار
The formulation of the draft articles must also take into account the particular position of member States of regional economic integration organization the competences of which comprise issues addressed by such a convention.
ويتعين أيضا أن تراعى في صياغة مشاريع المواد المواقف الخاصة للدول الأعضاء في منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي تشمل اختصاصاتها المسائل التي تعالجها مثل هذه الاتفاقية
Moreover, requiring a staff member to be appointed to a particular position may have negative effects on the operational effectiveness of an office,
وعلاوة على ذلك، قد يكون لطلب تعيين موظف في منصب معين آثار سلبية على فعالية سير أعمال المكتب، عندما لا يختار ذلك
Where UNDP endeavoured to advocate a particular position, such advocacy was seen by some to contradict
وفي الحالات التي أراد فيها البرنامج الإنمائي أن يدعو إلى موقف معين، رأى بعضهم
In sequence alignments of proteins, the degree of similarity between amino acids occupying a particular position in the sequence can be interpreted as a rough measure of how conserved a particular region
في التراصف التسلسلي للبروتين، يمكن تفسير درجة التشابه بين الحموض الأمينية التي تحتل موقعا معينا في تسلسل ما على أنها مقياس تقريبي لكيفية انحفاظ منطقة معينة
Special attention shall be given to the training of police, prison officials, lawyers, judges, teachers and curriculum developers, the armed forces, international civil servants, development officers and peacekeepers, non-governmental organizations, the media, government officials, parliamentarians and other groups that are in a particular position to effect the realization of human rights.
وسيولى اهتمام خاص لتدريب رجال الشرطة، وموظفي السجون، والمحامين، والقضاة، والمعلمين، وواضعي المناهج الدراسية، وأفراد القوات المسلحة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية، وموظفي التنمية، والعاملين في مجال حفظ السلم، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻹعﻻم، والمسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين، والفئات اﻷخرى التي تشغل مناصبا خاصة تساعد في اﻹعمال الفعال لحقوق اﻹنسان
Special attention shall be given to the training of police, prison officials, lawyers, judges, teachers and curriculum developers, the armed forces, international civil servants, development officers and peace-keepers, non-governmental organizations, the media, government officials, parliamentarians, and other groups which are in a particular position to effect the realization of human rights.
وسيولى اهتمام خاص لتدريب رجال الشرطة، وموظفي السجون، والمحامين، والقضاة، والمعلمين، وواضعي المناهج الدراسية، وأفراد القوات المسلحة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية، وموظفي التنمية، والعاملين في مجال حفظ السلم، والمنظمات غير الحكومية، ووسائط اﻻتصال، والمسؤولين الحكوميين، والبرلمانيين، والفئات اﻷخرى التي تشغل مناصبا خاصة تساعد في اﻹعمال الفعال لحقوق اﻹنسان
grunt or get into a particular position.
ينخر أو يقوم بوضع معين
Special services help with finding a suitable workplace and adapting to a particular position.
تساعد الخدمات الخاصة في العثور على مكان عمل مناسب والتكيف مع موقف معين
As with most statements about Zeno's paradoxes, there is not complete agreement about any particular position.
كما هو الحال في معظم البيانات عن زينو 'sالتناقضات، وليس هناك اتفاق كامل حول أي موقف معين
If you apply for a particular position and it happened to suit the profile, you will be contacted.
إذا قدمت طلباً لوظيفة معينة، وكانت الشروط تنطبق عليك، سيتم الاتصال بك
The Bureau, in Recommendation 6, states that no particular individual should serve more than six years in a particular position.
ويرى المكتب، في التوصية 6، بأن مدة شغل أي فرد لمنصب في أي ولاية ينبغي ألا تتجاوز 6 سنوات
Whether it is sent with a letter or a decision does not really make very much of a difference to that particular position.
فسواء أرسل التقرير مصحوباً برسالة أو بقرار هو أمر ﻻ يختلف كثيراً بالنسبة لذلك الموقف المعيﱠن
opinio juris for a particular position from counsel ' s arguments.
آراء الفقهاء المحبذة لموقف معين من مرافعات المحامين
On the particular position and responsibilities of teachers and on the relevance of a teacher ' s off duty conduct, the Supreme Court further commented.
وكذلك قدمت المحكمة العليا التعليقات التالية بشأن موقف المعلمين الخاص ومسؤولياتهم الخاصة وبشأن أهمية سلوك المعلم خارج أوقات عمله
Candidates who have passed the written assessment may be invited to an interview aimed at assessing how they meet the qualifications of a particular position.
ويجوز أن يُدعى المرشحون الذين اجتازوا التقييم المكتوب إلى مقابلة لتقييم مدى استيفائهم للمؤهلات المطلوبة للوظيفة المعينة
Projects will be charged a predetermined cost for a particular position in a particular country, instead of the actual cost associated with the individual holding the position..
وستُحمَّل المشاريع تكلفة محددة مسبقا لوظيفة معينة في بلد معين، بدلا من التكاليف الفعلية المرتبطة بالفرد الذي يشغل الوظيفة
DNA barcoding is a formative technique for using a part of a DNA sequence from a particular position in the genome as molecular diagnostic for species-level identification.
أما التشفير الشريطي للحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين فهو تقنية مولدة لاستخدام جزء من متوالية الحمض النووي الريبي المنزوع الأكسجين من موضع معين في الجينوم كتشخيص جزيئي لتحديد مستوى الأنواع
Results: 2376, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic