special situationparticular situationspecial positionspecific situationspecial provisionspecial circumstancesof the exceptional situationunique situationpeculiar situationof the special status
Примеры использования
Particular situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This is because the more specialized law shows how States intended the law to apply in the particular situation.
Это объясняется тем, что более специализированный закон показывает, как государства намеревались применять данный закон в конкретной ситуации.
Every method is organic to a particular situation, to a particular mind,
Любой метод может быть органичным для определенной ситуации, для определенного склада ума,
In this connection, they discussed the particular situation of Kaliningrad region
В этой связи они обсудили особое положение Калининградской области
Paragraph 3 also dealt with the particular situation of regional economic integration organizations becoming parties to the Convention.
Пункт 3 также посвящен особой ситуации, связанной с организациями региональной экономической интеграции, которые становятся сторонами конвенции.
the concerned organizations should, as relevant to their particular situation.
заинтересованные организации должны применительно к своей конкретной ситуации.
It is a serious problem that must be addressed immediately, taking account of the particular situation of each country.
Это- серьезная проблема, которая нуждается в незамедлительном решении с учетом конкретного положения каждой страны.
The particular situation of women in countries
Подчеркивалось особое положение женщин в странах
Whatever the reasons in a particular situation may be, initiatives aimed at improving the relationship between
Какими бы ни были причины в определенной ситуации, инициативы, направленные на улучшение взаимоотношений между различными религиозными общинами,
Owing to the particular situation of the region, ESCWA has always found it difficult to estimate the level of extrabudgetary resources which may be contributed for its activities.
Ввиду особой ситуации в регионе ЭСКЗА всегда было трудно заранее определить уровень внебюджетных ресурсов, которые могут потребоваться для финансирования ее деятельности.
those who are also oriented to help a customer in his/her particular situation.
не просто знающим свою работу, но и ориентированным на реальную помощь заказчику в его конкретном случае.
individualizing the legislation for each particular situation.
индивидуализируя законодательство применительно к конкретной ситуации.
The programme of work of each"casa" is designed by its employees to respond to the particular situation of women in a given community.
Программа работы каждой" консультации" разрабатывается ее сотрудниками с учетом конкретного положения женщин в данной общине.
The Special Rapporteur is deeply concerned that the particular situation of indigenous peoples often remains invisible within national statistics.
Специальный докладчик глубоко обеспокоена тем, что особое положение коренных народов часто остается невидимым в национальной статистике.
They reaffirmed the right of self-determination of all peoples, taking into account the particular situation of peoples under colonial
Они вновь подтвердили право всех народов на самоопределение с учетом особой ситуации народов, находящихся под колониальным
see how we can help you in your particular situation.
оценить, чем мы можем вам помочь в конкретном случае.
depending on your particular situation and the reliability of the information you provide.
в зависимости от Вашей конкретной ситуации и достоверности предоставляемой Вами информации.
adopted by the parties to the transaction commitments require meticulous parsing in each particular situation.
принятые участниками сделки обязательства требуют скрупулезного разбора в каждой определенной ситуации.
entitlements depended on the particular situation.
The practical solutions that were applied to such problems should be judged in the light of the particular situation in the countries concerned.
Предлагаемые практические решения проблем подобного рода должны оцениваться в зависимости от конкретного положения, существующего в соответствующих странах.
In fact, section I, paragraph 2, of the Vienna Declaration states:"Taking into account the particular situation of peoples under colonial
В действительности пункт 2 раздела I Венской декларации гласит:" Принимая во внимание особое положение народов, находящихся под колониальным
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文