PARTICULAR TARGET - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'tɑːgit]
[pə'tikjʊlər 'tɑːgit]
конкретных целевых
specific target
particular target
of specific task forces
explicit targets
specific destination
конкретной цели
particular purpose
specific purpose
specific goal
specific objective
specific target
particular target
particular goal
of a concrete goal
exact purpose
concrete purpose
частности задачи
particular target
конкретной целевой
specific target
particular target
частности цели
particular goal
particular the target
particular the objective
особой цели
special purpose
specific purpose
particular purpose
particular target

Примеры использования Particular target на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
economic conditions in the particular target countries.
экономических условий в конкретных целевых странах.
a city under siege for nine months and which in the past month has become a particular target of Serbian forces and subject to an offensive against its civilians.
который в последний месяц был избран сербскими силами в качестве особой цели, а также стал объектом нападений, направленных против его гражданского населения.
economic conditions in the particular target countries.
экономических условий в конкретных целевых странах.
economic conditions in a particular target country.
экономические условия в каждой конкретной целевой стране.
protective factors pertaining to the particular target group) and TIME-BOUND.
защитных факторов, относящихся к конкретной целевой группе) и ОГРАНИЧЕНИЯ ВО ВРЕМЕНИ.
It follows that the necessary conditions for increased transport prices to have a positive economic impact in a particular target area are likely to include well-judged recycling of the revenue in the area for purposes which are themselves good value for money.
Из этого следует, что необходимые условия, при которых повышение транспортных цен окажет позитивное экономическое воздействие в конкретном целевом районе, по всей видимости, должны включать тщательно продуманный механизм рециркуляции доходов в данном районе для целей, которые сами по себе оправдывают вложенные средства.
In this context, the Migration Accords signed between the two countries in 1994 and 1995 have been a particular target for attack by the enemies of the normalization of relations between the United States and Cuba.
В этом же контексте объектом особой атаки со стороны врагов нормализации отношений между Соединенными Штатами и Кубой являются миграционные соглашения, подписанные обеими странами в 1994 году.
the Platform's work programme, including in particular Target 19, on improving the knowledge base;
это предусмотрено в рамках программы работы Платформы, включая, в частности, Целевой показатель 19, касающийся совершенствования базы знаний;
augmented by global targets under the 2030 Agenda for Sustainable Development, in particular target 6 of Sustainable Development Goal 3- to reduce road traffic deaths
постав- ленных в Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, в частности задачи 6 цели 3 целей в области развития- к 2020 году вдвое сократить во всем мире число смертей
achieve many aspects of the Sustainable Development Goals by 2030, and in particular target 14. b, within Goal number 14 on"Life below Water",
для достижения многих аспектов Целей устойчивого развития на период до 2030 года, в частности Цели 14. b, являющейся частью Цели 14« Морские экосистемы»,
the cost of not achieving this particular target would be immense
с особо большими трудностями, однако если данная конкретная цель не будет достигнута,
United Nations Millennium Declaration, in particular target 11 on achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by the year 2020, and target 10 on water and sanitation of the Johannesburg Plan of Implementation.
в том числе целями, сформулированными в Декларации тысячелетия, и в частности целями 11( значительное улучшение к 2020 году условий жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб) и 10 Йоханнесбургского плана водоснабжение и санитария.
Ensure environmental sustainability, and in particular target 9 in relation to integrating the principles of sustainable development into country policies
касающейся обеспечения экологической устойчивости, и в частности цели 9, касающейся учета принципов устойчивого развития в страновых стратегиях
She asked whether there were particular targets in relation to women from minorities.
Оратор спрашивает, существуют ли конкретные цели в отношении женщин, принадлежащих к группам меньшинств.
The testimony also suggests that men and boys were particular targets.
По имеющимся свидетельствам, особыми объектами нападения были мужчины и мальчики.
Women and girls became particular targets of malice and violence during the conflict.
Женщины и девочки стали, в частности, мишенью в период конфликта.
Women and girls became particular targets of malice and violence during the civil conflict in Sierra Leone.
В период гражданской войны в Сьерра-Леоне женщины и девочки были особой мишенью зла и насилия.
and in particular, target groups, in the design,
групп населения, и, в частности, целевых групп, в разработку,
In particular, target 5 of goal 8 states:"in cooperation with the private sector,
В частности, задача 5 цели 8 предусматривает:" в сотрудничестве с частным сектором принять меры к тому,
In particular, target INR may be 2.5-3.5(or even 3.0-4.5) in patients with one or more mechanical heart valves.
В частности, целевые значения МНО могут быть 2, 5- 3, 5( или даже 3,- 4, 5) у пациентов с одним и более искусственных клапанов сердца.
Результатов: 43, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский