PARTIES TO CONFLICTS - перевод на Русском

['pɑːtiz tə 'kɒnflikts]
['pɑːtiz tə 'kɒnflikts]
стороны в конфликтах
parties to conflicts
the parties to the conflicts in
участников конфликтов
parties to conflicts
конфликтующих сторон
conflicting parties
conflicting sides
of the parties to the dispute
стороны в конфликте
parties to the conflict
sides to the conflict
warring parties
сторон в конфликтах
parties to conflicts
сторонами в конфликтах
parties to conflicts
участники конфликтов
parties to conflicts

Примеры использования Parties to conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as those parties to conflicts which continually defy the resolutions of the Security Council.
а также тех сторон в конфликтах, которые постоянно игнорируют резолюции Совета Безопасности.
resources to ensure the safety of their personnel, and all parties to conflicts must respect their protected status under international law.
ресурсами для обеспечения безопасности их персонала, и все стороны в конфликте должны уважать статус миротворцев в качестве лиц, пользующихся защитой по международному праву.
disappearances in Latin America, the parties to conflicts have acted with deliberate indifference to those conventions.
исчезновения людей в Латинской Америке, стороны в конфликтах своими действиями преднамеренно нарушали эти конвенции.
which will deal with parties to conflicts, members of the Security Council
которое будет работать со сторонами в конфликтах, членами Совета Безопасности
we wish to recall the obligation of host countries and parties to conflicts to ensure the safety of these operations.
мы хотим напомнить об обязанности принимающих стран и сторон в конфликтах обеспечивать безопасность этих операций.
other civilians, and called upon parties to conflicts to comply strictly with the rules of humanitarian law.
других гражданских лиц и призвал стороны в конфликтах строго соблюдать нормы гуманитарного права.
Effective negotiation, based on humanitarian principles, is intended to ensure that all parties to conflicts understand and implement their responsibility for the basic welfare of the civilian population in the areas they control.
Целью эффективных переговоров на основе гуманитарных принципов является обеспечение того, чтобы все участники конфликтов сознавали и несли свою ответственность за основное благополучие гражданского населения в контролируемых ими районах.
which will deal with parties to conflicts, members of the Security Council
которое будет работать со сторонами в конфликтах, членами Совета Безопасности
the European Union wishes to recall the obligation of host countries and parties to conflicts to ensure the safety of these operations.
Европейский союз хотел бы напомнить об обязательстве принимающих стран и сторон в конфликтах обеспечивать безопасность этих операций.
allowing interested countries, including parties to conflicts, to attend informal meetings.
заинтересованные страны, включая стороны в конфликтах, могли принимать участие в неофициальных заседаниях.
Thus, humanitarian organizations are involved on a daily basis in negotiations with the parties to conflicts to obtain and maintain safe access to civilians in need,
Поэтому гуманитарные организации участвуют на постоянной основе в переговорах со сторонами в конфликтах в целях обеспечения и поддержания безопасного доступа
human rights law, as well as those parties to conflicts, which continually defied Security Council resolutions.
стандарты в области прав человека, и тех сторон в конфликтах, которые постоянно действуют вопреки резолюциям Совета Безопасности.
The desire to profit from these weapons leads those who traffic in them to feed the rivalries and differences between the parties to conflicts, with the result that they require more weapons,
Желание извлечь выгоду из продажи этого оружия заставляет тех, кто занимается его незаконной торговлей, разжигать вражду и разногласия между сторонами в конфликтах, в результате чего им требуется больше оружия,
With regard to direct contacts between the Special Representative and parties to conflicts, he wished to know whether the Special Representative had ever had his neutrality questioned
Что касается прямых контактов Специального представителя со сторонами в конфликте, то он хотел бы узнать, случались ли в ходе этих встреч нарушения его нейтралитета или были
assisting parties to conflicts to end hostilities and emerge towards recovery,
оказании помощи сторонам в конфликтах в целях прекращения боевых действий
their means towards actions in the field with a view to persuading the parties to conflicts to respect the provisions of the Protocol.
имеющиеся средства на том, чтобы на местах убедить участвующие в конфликте стороны соблюдать положения Протокола.
required military personnel and materiel to peacekeeping operations in a timely manner to effect deployment; and parties to conflicts in areas of peacekeeping operations will cooperate with the United Nations.
материальные средства для развертывания операций по поддержанию мира; и конфликтующие стороны в районах действия операций по поддержанию мира будут сотрудничать с Организацией Объединенных Наций.
where environmental cooperation can help to build bridges between parties to conflicts and tensions.
экологическое сотрудничество может позволить навести мосты между сторонами в конфликте и сгладить напряженность.
as well as parties to conflicts.
африканскими государствами в целом и сторонами в конфликте, с другой.
they were applicable to all States and all parties to conflicts.
они применимы ко всем государствам и всем сторонам в конфликтах.
Результатов: 79, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский