PARTIES TO CONSIDER - перевод на Русском

['pɑːtiz tə kən'sidər]
['pɑːtiz tə kən'sidər]
сторонам рассмотреть
parties to consider
parties to review
parties to address
участники рассмотреть вопрос
parties to consider
участникам рассмотреть
parties to consider
participants to consider
participants to review
participants to address
рассмотрения сторонами
consideration by the parties
parties to consider
review by parties
стороны изучить
parties to explore
parties to consider
parties to study
parties to examine
стороны подумать
parties to consider
стороны учитывать
parties to take into account
parties to integrate
parties to consider
участники подумать
parties to consider
стороны рассмотреть
parties to consider
parties to review
участникам рассмотреть вопрос
parties to consider
participants to consider
участники рассмотреть
участников рассмотреть вопрос

Примеры использования Parties to consider на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He invited the States parties to consider how they could promote universal adherence to the instrument.
Он приглашает государства- участники подумать, как они могли бы поощрять универсализацию этого документа.
Her delegation called on all interested parties to consider the issue of the possible establishment of new special procedures in a balanced
Делегация Российской Федерации призывает все заинтересованные стороны рассмотреть вопрос о применении по мере возможности взвешенного
The SBI encouraged Parties to consider opportunities for the engagement of relevant stakeholders in the national processes related to the intermediate review.
ВОО призвал Стороны рассмотреть возможности вовлечения соответствующих заинтересованных кругов в национальные процессы, связанные с промежуточным обзором.
The Convention encourages States parties to consider mitigating sentences
Конвенция рекомендует государствам- участникам рассмотреть вопрос о смягчении наказания
Encourages parties to consider the conclusions and recommendations referred to in paragraph 1
Призывает Стороны рассмотреть выводы и рекомендации, упомянутые в пункте 1,
We would encourage all States parties to consider what practical measures they can take to support the work of the Court.
Мы обращаемся с призывом ко всем государствам- участникам рассмотреть вопрос о том, какие практические меры они могут принять в целях поддержки работы Суда.
Encourages States parties to consider Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution
Поощряет государства- участники рассмотреть резолюцию 19/ 4 Комиссии по предупреждению преступности
Encourages the parties to consider all confidence-building measures,
Призывает стороны рассмотреть все меры укрепления доверия,
Paragraph 2 of article 14 requires States Parties to consider the adoption of measures to detect and monitor the cross-border movement of
Пункт 2 статьи 14 требует от государств- участников рассмотреть вопрос о принятии мер по выявлению и мониторингу трансграничного перемещения наличных денежных средств,
Article 15 of the Firearms Protocol also relates to the control of transfers of firearms by encouraging States parties to consider adopting regulations on firearms brokering.
Статья 15 Протокола об огнестрельном оружии также касается контроля за передачей огнестрельного оружия, рекомендуя государствам- участникам рассмотреть вопрос о принятии правил, регулирующих брокерскую деятельность в связи с огнестрельным оружием.
Over the course of the talks, the Troika urged the parties to consider a broad range of options for Kosovo's status.
В ходе переговоров<< тройка>> настоятельно призывала стороны рассмотреть широкий круг вариантов в отношении статуса Косово.
urged States parties to consider signing and ratifying the instrument.
настоятельно рекомендовала государствам- участникам рассмотреть вопрос о подписании и ратификации этого документа.
He urged the Parties to consider innovative ways to deal with the issues under this agenda item.
Он настоятельно призвал Стороны рассмотреть принципиально новые пути решения этих проблем в рамках данного пункта повестки дня.
The expert from OICA invited contracting parties to consider the possibility to identify a role for a representative of OICA in the structure of the group.
Эксперт от МОПАП просил Договаривающиеся стороны рассмотреть возможность определения роли представителя МОПАП в структуре группы.
Noted that six new substances were submitted for the twenty-third session of the Executive Body and called upon Parties to consider possible nominations for reviewers.
Приняла к сведению, что шесть новых веществ были представлены на рассмотрение двадцать третьей сессии Исполнительного органа, и призвала Стороны рассмотреть возможные кандидатуры участников процесса рассмотрения.
Article 23.4(i) calls upon the Conference of the Parties to consider and undertake any additional action that may be required for the achievement of the purposes of the Convention.
В пункте 4i статьи 23 Конвенции содержится призыв к Конференции Сторон рассматривать и принимать любые дополнительные меры, которые могут потребоваться для достижения целей Конвенции.
of the Organized Crime Convention requires States parties to consider entering into agreements
против организованной преступности требует, чтобы государства- участники рассмотрели вопрос о заключении с другими государствами соглашений
However, It is its wish, however, that it wishes Parties to consider the benefits of a programmatic budget structure,
Однако он хотел бы, чтобы Стороны рассмотрели преимущества той структуры бюджета по программам,
Encourages all parties to consider regional and subregional mechanisms including regional programmes as suitable means to support individual countries in the implementation of the strategy;
Призывает все стороны рассматривать региональные и субрегиональные механизмы, включая региональные программы, в качестве соответствующих средств оказания отдельным странам поддержки в осуществлении стратегии;
Parties to consider the new RFTs prepared by the secretariat,
Стороны рассмотрят новые ТФПИ, разработанные секретариатом,
Результатов: 269, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский