PARTS OF THE TERRITORY - перевод на Русском

[pɑːts ɒv ðə 'teritri]
[pɑːts ɒv ðə 'teritri]
частей территории
parts of the territory
районах территории
areas of the territory
parts of the territory
частях территории
parts of the territory
часть территории
part of the territory of
part of the territory
of the territory
of the area
of the land
of the country
частью территории
part of the territory
part of the territory of
частях страны
parts of the country

Примеры использования Parts of the territory на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the transfer of powers, with equal emphasis on development across all sectors and parts of the Territory.
передаче полномочий при обеспечении равномерного развития во всех отраслях и частях территории.
apply to the separation of part or parts of the territory of a State.
отделение части или частей территории государства- тремя статьями статьи 24, 25 и 26.
technology of cotton irrigation in parts of the territory may be different.
техника полива хлопчатника в отдельных частях территории должны быть различными.
of part of the territory","Unification of States","Dissolution of a State",">and"Separation of part or parts of the territory.
отделение части или частей территории.
serious problems have arisen for non-dominant ethnic groups living in parts of the territory under control by the de facto authority.
создает серьезные проблемы для малочисленных этнических групп, проживающих на тех частях территории, которые находятся под контролем властей де-факто.
the control that they continue to exert over parts of the territory in Darfur meet the necessary requirements to qualify the Darfur conflict as a non-international armed conflict.
также контроль, который они продолжают осуществлять над некоторыми частями территории Дарфура, позволяют квалифицировать Дарфурский конфликт как немеждународный вооруженный конфликт.
and for large parts of the territory, installation was seasonal.
и для большой части территории монтаж был сезонным.
for since 19 September 2002, many parts of the territory have been transformed into lawless zones where impunity prevails.
начиная с 19 сентября 2002 года многие районы территории страны превратились в зоны, где царит беззаконие, а безнаказанность стала нормой.
movement in large parts of the Territory.
передвижения в крупных районах территории.
the Nineveh Plain and other parts of the territory in which many minority communities reside;
на Ниневийской равнине и других частях территории, в которых проживает много миноритарных общин;
landslides are likely; only parts of the territory shown may be under threat.
действительно находятся под угрозой и лишь часть территории, показанной на картах, может оказаться под угрозой.
duplication whereby a Palestinian national authority was established in order to exercise self-rule over parts of the territory while the occupation of its territory continues, the Palestinians are
когда Палестинская национальная администрация была создана для осуществления самоуправления над частью территории при сохранении оккупации своей территории,
The area has the extreme climatic conditions in most parts of the territory- the Yamalo-Nenets Autonomous Okrug, Beloyarsky
Область имеет экстремальные природно- климатические условия на большей части территории- Ямало-Ненецкий автономный округ,
the criteria to be used for the determination of conformity with international law of cases of separation of part or parts of the territory of a State are uncertain.
остается непонятным, какие критерии должны использоваться для того, чтобы определить, было ли отделение части или частей территории государства осуществлено в соответствии с международным правом.
called for the human rights of the Sahrawi people to be protected in all parts of the Territory, for the international community to uphold the International Court of Justice's ruling that Western Sahara should be decolonized, and for the United
занимающегося проблемами прав человека, призывает к защите прав человека сахарского народа во всех частях территории, с тем чтобы международное сообщество подтвердило постановление Международного Суда о деколонизации Западной Сахары, и о выполнении Организацией Объединенных Наций своих резолюций,
Part of the territory that needs to be cleared is difficult to access.
Часть территории, которая нуждается в расчистке, носит труднодоступный характер;
The Kaliningrad region, part of the territory of Lithuania and northern Belarus.
Калининградская область, часть территории Литвы и северной Белоруссии.
All actions aimed at tearing away a part of the territory of Azerbaijan were unlawful.
Все действий, направленные на отторжение части территории Азербайджана, являются незаконными.
Turkish military forces continue to occupy part of the territory of a European Union member State.
Турецкие войска попрежнему оккупируют часть территории государства-- члена Европейского союза.
it's usually part of the territory.
обычно является частью территории.
Результатов: 45, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский