PEACEMAKING EFFORTS - перевод на Русском

миротворческие усилия
peacemaking efforts
peacekeeping efforts
peace efforts
peacebuilding efforts
peace-keeping efforts
peace-making efforts
peace-building efforts
усилиям по установлению мира
peace efforts
peacemaking efforts
усилий по поддержанию мира
peacekeeping efforts
efforts to maintain peace
peacemaking efforts
efforts in the maintenance of peace
миротворческих усилий
peacekeeping efforts
peacemaking efforts
peacebuilding efforts
peace efforts
peace-keeping efforts
миротворческих усилиях
peacemaking efforts
peacekeeping efforts
peace efforts
peace-making efforts
peace-building efforts
peacebuilding efforts
миротворческим усилиям
peacemaking efforts
peacekeeping efforts
peace-building efforts
peace efforts
усилий по миротворчеству

Примеры использования Peacemaking efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proliferation of weapons of mass destruction would directly contradict the peacemaking efforts of the United Nations.
Прямо противоречило бы миротворческим усилиям Организации Объединенных Наций распространение оружия массового уничтожения.
In last year's resolution, adopted by consensus, the General Assembly called on all Afghan parties to support the United Nations Special Mission in its peacemaking efforts.
В принятой в прошлом году консенсусом резолюции Генеральная Ассамблея обратилась ко всем афганским сторонам с призывом оказать поддержку Специальной миссии Организации Объединенных Наций в предпринимаемых ею миротворческих усилиях.
it would save a large amount which could be used for peacemaking efforts in Afghanistan.
это позволит сэкономить значительные средства, которые будут использоваться для осуществления миротворческих усилий в Афганистане.
group of States can replace our peacemaking efforts in this specific post-Soviet area.
группа государств не в состоянии заменить наши миротворческие усилия в специфическом постсоветском пространстве.
Peacekeeping operations should be an instrument to assist peacemaking efforts on the ground and should not be seen as an end in themselves.
Миротворческие операции должны быть инструментом содействия миротворческим усилиям на местах, а не самоцелью.
With this in mind, the Committee will continue to stress the importance of the international community's involvement in peacemaking efforts.
Учитывая это, Комитет будет попрежнему подчеркивать важное значение участия международного сообщества в миротворческих усилиях.
deep appreciation for his dedication and for his substantive contribution to the United Nations peacemaking efforts in Tajikistan.
приверженность своему делу и его значительный вклад в миротворческие усилия Организации Объединенных Наций в Таджикистане.
support regional peacemaking efforts.
поддержки региональным миротворческим усилиям.
successes of various United Nations peacekeeping missions and peacemaking efforts.
успехах различных миротворческих миссий Организации Объединенных Наций и ее миротворческих усилиях.
greater legitimacy than previous peacemaking efforts.
более законный характер, чем предыдущие миротворческие усилия.
Despite multiple peacemaking efforts undertaken by my Special Adviser on Colombia,
Несмотря на многочисленные усилия по достижению мира, предпринятые моим Специальным советником по Колумбии,
Hence, we believe that such changes will adversely affect the peacemaking efforts in the Middle East
Поэтому мы считаем, что такие изменения пагубно скажутся на миротворческих усилиях на Ближнем Востоке
It actively supports the Intergovernmental Authority on Development(IGAD) peacemaking efforts in the Sudan, and the efforts of the Facilitator for the inter-Congolese dialogue.
Она оказывает активную поддержку Межправительственному органу по вопросам развития( МОВР) в его миротворческих усилиях в Судане, а также деятельности Посредника в рамках внутриконголезского диалога.
Organized criminal activities tend to thwart peacemaking efforts and perpetuate conflicts
Организованная преступная деятельность препятствует усилиям, направленным на установление мира, и способствует поддержанию конфликтов
The OAU has initiated peacemaking efforts and has complemented the efforts of the United Nations- most notably,
ОАЕ является инициатором усилий в области миротворчества и дополняет усилия Организации Объединенных Наций, что в последнее время
Peacemaking efforts have been spearheaded by a national mediator, Ms. Betty Bigombe, and supported by the international community.
Во главе миротворческих усилий, поддерживаемых международным сообществом, стоит национальный посредник гжа Бетти Бигомбе.
They noted with appreciation the peacemaking efforts of the Government of Ethiopia
Они с удовлетворением отметили миротворческие усилия, предпринятые правительством Эфиопии
potential conflicts where the Secretary-General's preventive and peacemaking efforts may be needed or are already engaged;
где могут потребоваться или уже предпринимаются превентивные и миротворческие усилия Генерального секретаря;
Perhaps more than ever, we find ourselves at a critical phase in the peacemaking efforts, where all good forces should unite to take advantage of the present positive momentum
Возможно, сейчас мы находимся на самом решающем этапе осуществления усилий по поддержанию мира, когда все силы добра должны объединиться, для того чтобы воспользоваться нынешней позитивной тенденцией и таким образом не допустить нежелательного,
At my instruction, the Head of the Special Mission to Afghanistan, Ambassador Mahmoud Mestiri, arrived in Islamabad on 16 September 1995 to resume United Nations peacemaking efforts in Afghanistan.
По моему поручению глава Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане посол Махмуд Местири прибыл 16 сентября 1995 года в Исламабад с целью возобновить миротворческие усилия Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Результатов: 141, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский