PHASED APPROACH - перевод на Русском

[feizd ə'prəʊtʃ]
[feizd ə'prəʊtʃ]
поэтапный подход
step-by-step approach
incremental approach
stepwise approach
gradual approach
phased approach
step-wise approach
piecemeal approach
staged approach
phased-in approach
phased-approach
поэтапно
gradually
step by step
progressively
stage by stage
incrementally
phased
in a phased manner
stages
in a step-by-step manner
stepwise
поэтапного подхода
step-by-step approach
incremental approach
stepwise approach
gradual approach
phased approach
step-wise approach
piecemeal approach
staged approach
phased-in approach
phased-approach
поэтапном подходе
step-by-step approach
incremental approach
stepwise approach
gradual approach
phased approach
step-wise approach
piecemeal approach
staged approach
phased-in approach
phased-approach
поэтапному подходу
step-by-step approach
incremental approach
stepwise approach
gradual approach
phased approach
step-wise approach
piecemeal approach
staged approach
phased-in approach
phased-approach
постепенный подход
gradual approach
incremental approach
progressive approach
step-by-step approach
piecemeal approach
slow-burn approach
phased approach
gradualism

Примеры использования Phased approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Figure 1 illustrates this phased approach.
Рис. 1 иллюстрирует этот поэтапный подход.
The EU framework adopts a phased approach.
Рамки действий ЕС предусматривают поэтапный подход.
Strategy IV, phased approach.
Стратегия IV, поэтапный подход.
A phased approach would be taken in implementing it.
При его осуществлении будет применяться поэтапный подход.
We are flexible about a possible phased approach in order to comply with existing realities.
Мы гибко относимся к возможному поэтапному подходу в интересах учета существующих реальностей.
The consolidation of every service type will follow a standard but phased approach.
Консолидация всех видов услуг будет осуществляться в соответствии со стандартным поэтапным подходом.
the United Nations system, the process for establishing the regional architecture of UN-Women is unfolding in a phased approach during the 2011-2013 strategic plan period.
недавно созданным в системе Организации Объединенных Наций, ее региональная архитектура формировалась поэтапно в ходе выполнения стратегического плана на 2011- 2013 годы.
A phased approach would enable a more informed judgement as to whether there was a need for any other structure,
Постепенный подход позволит принять более обоснованные решения относительно того, необходимо ли создание какого-либо другого механизма,
The Committee was informed that a phased approach for a period of three to four years would be used for replacement.
Комитету было сообщено, что эта замена будет производиться поэтапно в течение трех- четырех лет.
The initiative is adopting a phased approach by separating investment into immediate
В рамках инициативы предусматривается принятие поэтапного подхода на основе разделения инвестиций,
At that session, the secretariat submitted a note on a phased approach(TRANS/WP.5/2000/7) which was used as the basis for discussion.
На указанной сессии секретариат представил записку о поэтапном подходе( TRANS/ WP. 5/ 2000/ 7), которая послужила основой для обсуждения.
The Working Group may wish to consider a phased approach to the application of the guidelines following their adoption.
Рабочая группа может пожелать рассмотреть применение поэтапного подхода к использованию руководства после его принятия.
In the phased approach, business processes are transferred
При поэтапном подходе передача производственных процессов
management process will follow a phased approach, with each phase consisting of two cycles.
управления будут следовать поэтапному подходу, причем каждый этап будет составлять два цикла.
including the desirability of a phased approach 2003.
включая желательность использования поэтапного подхода в 2003 году.
The Canadian paper on a phased approach to implementation is a notable exception SAICM/PREPCOM.3/INF/10.
Заметным исключением из этого является приготовленный Канадой документ о поэтапном подходе к осуществлению SAICM/ PREPCOM. 3/ INF/ 10.
After considering the"Draft Guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects",
Изучив Проект руководства по поэтапному подходу к проектам транспортной инфраструктуры,
the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach.
нынешнее состояние реализации в различных организациях требуют тщательного планирования и поэтапного подхода.
An exchange of views on the request of UNECE-ITC to organize a Seminar on the phased approach to transport infrastructure developments in TER countries was discussed.
На совещании состоялся обмен мнениями относительно просьбы КВТ ЕЭК ООН организовать семинар по вопросу о поэтапном подходе к развитию транспортной инфраструктуры в странах- участницах ТЕЖ.
The development and implementation of IMIS was planned in a phased approach, with each phase referred to as a"release.
Согласно плану разработка и внедрение ИМИС должны были осуществляться на основе поэтапного подхода, причем каждый этап именовался<< очередью.
Результатов: 446, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский