POSSIBLE MODALITIES - перевод на Русском

['pɒsəbl məʊ'dælitiz]
['pɒsəbl məʊ'dælitiz]
возможные условия
possible conditions
possible modalities
possible environment
are the possible terms
возможные механизмы
possible mechanisms
possible arrangements
possible modalities
potential mechanisms
возможные формы
possible forms
possible modalities
возможные процедуры
possible procedures
possible modalities
возможные методы
possible methods
possible ways
possible modalities
possible techniques
возможных способах
possible ways
possible means
possible modalities
possible methods
возможных вариантов
possible options
of options
possible variants
possible scenarios
possible alternatives
possible variations
possible way
possible modalities
possible versions
possible choices
возможных условиях
possible conditions
possible modalities
возможных механизмов
possible mechanisms
possible modalities
possible arrangements
potential mechanisms
possible instruments
возможных условий
possible conditions
possible modalities

Примеры использования Possible modalities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NFIDCs may pay particular attention to other WTO members' proposals on possible modalities for subsidies elimination/reduction.
РСЧИП следует уделить особое внимание предложениям других членов ВТО о возможных условиях упразднения/ сокращения субсидий.
Joint Chief Mediator Djibril Bassolé is in contact with the leadership of both movements to urge them to join the process and to discuss possible modalities for their participation.
Главный совместный посредник Джибриль Бассоле осуществляет контакты с руководством обеих движений и настоятельно призывает их присоединиться к процессу, чтобы обсудить возможные условия их участия.
The Working Party reviewed possible modalities of fostering cooperation among ECE member States on technical harmonization issues.
Рабочая группа провела обзор возможных механизмов развития сотрудничества между государствами- членами ЕЭК по вопросам технического согласования.
Questions relevant to the analysis of approaches, and possible modalities and procedures to address environmental impacts are given below to facilitate the consideration.
Проблемы, касающиеся анализа подходов, а также возможных условий и процедур рассмотрения вопросов, связанных с экологическими последствиями, приводятся ниже для облегчения их рассмотрения.
This Part of the paper provides information on the possible modalities to allow the GEF to provide financial resources related to implementation of a mercury framework.
В этой части доклада приводится информация о возможных механизмах, позволяющих ФГОС обеспечить предоставление финансовых ресурсов на цели осуществления рамочного документа по ртути.
Part 2 provides information on the possible modalities to allow the GEF to provide financial resources related to implementation of a mercury framework.
В части 2 приводится информация о возможных механизмах, позволяющих ФГОС предоставлять финансовые ресурсы для осуществления рамочного документа по ртути.
Restitution”,“compensation”, and“rehabilitation”, as well as in discussions concerning possible modalities for redress.
Реституция"," компенсация" и" реабилитация", а также ясность в ходе обсуждений, касающихся возможных форм правовой защиты.
The Commission may wish to consider possible modalities for drawing more effectively on the knowledge of non-governmental organizations.
Комиссия может пожелать рассмотреть возможные способы более эффективного использования накопленных неправительственными организациями знаний.
Two studies, commissioned by FAO, which reviewed the implications of incorporating national indicators for sustainable forest management into future global forest resources assessments and possible modalities for doing so were discussed.
Были обсуждены два заказанных ФАО исследования, в которых рассматривались последствия включения национальных показателей устойчивого лесопользования в будущие глобальные оценки лесных ресурсов и возможные способы такого рода действий.
The country reviews did not provide one uniform interpretation of possible modalities of cooperation for responding to offences committed through the use of modern technology.
В ходе обзора не было получено однозначного ответа о возможных формах сотрудничества в борьбе с преступлениями, совершаемыми с использованием современных технологий.
The Government of Haiti has taken the lead in exploring possible modalities for the further strengthening
Правительство Гаити взяло на себя инициативу изучения возможных способов дальнейшего укрепления
It also requested the secretariat to prepare a report on possible modalities to establish and manage Trust Funds.
Он также просил секретариат подготовить доклад о возможных вариантах создания и управления целевыми фондами.
UNIDO continued its communications with the World Trade Organization(WTO) on the possible modalities of UNIDO participation in the WTO Integrated Framework for Least Developed Countries.
ЮНИДО продолжала свое взаимодействие со Всемирной торговой организацией( ВТО) по возможным формам участия ЮНИДО в комплексной платформе ВТО для наименее развитых стран.
See further discussion in section II of the present report on possible modalities for submitting and approving common country programmes.
См. в разделе II настоящего доклада дополнительную информацию о возможных процедурах представления и утверждения общих страновых программ.
The discussions at the meeting centred on a number of issues related to the possible modalities of the conference, including the participation of indigenous peoples in the event.
Главное внимание во время обсуждения было уделено ряду вопросов, связанных с возможными формами проведения конференции, включая участие этом мероприятии представителей коренных народов.
The Bureau intends to consider in due course other possible modalities for participation and involvement of the private sector in the financing for development process.
Бюро намерено в надлежащее время рассмотреть вопрос о других возможных способах участия частного сектора в процессе финансирования развития и его вовлечения в этот процесс.
Parties also expressed their views on possible modalities of future work,
Стороны также выразили свои мнения о возможных условиях проведения будущей работы,
The possible modalities of such United Nations involvement, e.g. transparency and lessons learned
Были также обсуждены возможные форматы такого вовлечения Организации Объединенных Наций,
Report of the Secretary-General on possible modalities of a review by the Council in 2000 of progress made within the United Nations system on coordinated conference follow-up.
Доклад Генерального секретаря о возможных методах проведения Советом в 2000 году обзора прогресса, достигнутого в рамках системы Организации Объединенных Наций в области скоординированной последующей деятельности в связи с конференциями.
It requested the Secretary-General to submit a report to the Council at its substantive session of 1999 on possible modalities of such a review.
Он предложил Генеральному секретарю представить Совету на его основной сессии 1999 года доклад о возможных способах проведения такого обзора.
Результатов: 113, Время: 0.0922

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский