POST-COLD-WAR - перевод на Русском

после окончания холодной войны
since the end of the cold war
in the post-cold war era
после холодной войны
post-cold war
of the cold war
in the post-cold-war era
постконфронтационной
post-confrontation
post-cold-war

Примеры использования Post-cold-war на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reflected important shifts in the post-cold-war international approach to security through its focus on human security and sustainable human development.
отметили важные перемены в постконфликтном международном подходе к безопасности на основе уделения пристального внимания безопасности личности и устойчивому развитию человеческого потенциала.
Today, in a world fraught with post-cold-war ambiguity and complexity,
Сегодня в полном двусмысленности и сложностей мире после" холодной войны",
The international community had keenly hoped that the post-cold-war era would result in an end to the tensions that had characterized the international scene
Международное сообщество возлагало большие надежды на то, что эпоха, последовавшая после прекращения" холодной войны", приведет к ликвидации напряженности, которая характеризовала положение на международной арене,
Mrs. JAGAN(Guyana): In this post-cold-war era the United Nations is both challenged and stimulated by the
Г-жа ДЖАГАН( Гайана)( говорит по-английски): В эту эпоху, пришедшую на смену эпохе" холодной войны", перед Организацией Объединенных Наций встают новые задачи
Unlike post-cold-war Europe, north-east Asia has been pulled in too many different directions for the countries of the region to ponder the idea of sitting together to discuss security cooperation.
В отличие от Европы в период после окончания холодной войны, Северо-Восточную Азию тянут в очень уж многих разных направлениях, чтобы страны региона пришли к мысли усесться вместе и подискутировать относительно сотрудничества в сфере безопасности.
nuclear blackmail during the Cold War or in face of the drastic changes in the post-Cold-War international security environment, China has never deviated from its commitment.
с радикальными изменениями условий международной безопасности в период после окончания холодной войны, Китай никогда не уклонялся от выполнения этого обязательства.
The dramatic expansion of peacekeeping activities in the post-cold-war period has demonstrated that the human resources management processes
Резкое расширение масштабов миротворческой деятельности в период после окончания холодной войны продемонстрировало, что сформировавшиеся на протяжении почти 50 лет процессы
The post-cold-war world is not only facing trends towards nuclear proliferation:
Мир после холодной войны сталкивается не только с динамикой в русле распространения: ему приходится иметь дело
even if we recognize that the post-cold-war era is supposed to have created a conducive atmosphere for international peace and security.
что эпоха после холодной войны должна была создать благоприятную атмосферу для международного мира и безопасности.
might be able to cope with the new tasks related to peace arising from the current dynamics in international relations in the post-cold-war period.
оказался в состоянии справиться с новыми задачами, связанными с укреплением мира, которые проистекают из нынешней динамики международных отношений в постконфронтационный период.
The post-cold-war era has brought new challenges.
Эпоха после<< холодной войны>> принесла с собой новые задачи.
In the post-cold-war era, security requires disarmament, yes.
Да, в эпоху после окончания" холодной войны" безопасность требует разоружения.
In the post-cold-war era, threats to security are changing.
В эпоху после<< холодной войны>> угрозы для безопасности изменяются.
The post-Cold-War period is a time for dialogue and confidence-building.
В период после<< холодной войны>>, настало время для диалога и укрепления доверия.
Those four issues are post-cold-war, twenty-first century, contemporary issues.
Эти четыре вопроса являются современными вопросами, вопросами эпохи, пришедшей в ХХI веке на смену холодной войны.
Let us now work on balancing our cheque-books in the post-cold-war era.
Давайте же сейчас сбалансируем наши чековые книжки в эпоху после" холодной войны.
They may define a post-cold-war structure for international order in the next century.
Они могут определить структуру международного порядка после" холодной войны" в будущем веке.
Even today, three-quarters of Vietnamese weaponry has been made in post-Cold-War Russia.
Даже сегодня три четверти вьетнамского оружия, стоящего на вооружении было поставлено в период Холодной войны.
The post-cold-war period cannot sustain the former patterns of inter-State relations.
Период после" холодной войны" больше уже не может сохранять старые стереотипы отношений между государствами.
In the post-cold-war world there are many other challenges, which I shall address presently.
В мире, который сложился после" холодной войны", есть много других проблем, которые я хотел бы упомянуть сегодня.
Результатов: 1291, Время: 0.0619

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский