POSTPONEMENT OF CONSIDERATION - перевод на Русском

[pə'spəʊnmənt ɒv kənˌsidə'reiʃn]
[pə'spəʊnmənt ɒv kənˌsidə'reiʃn]
отсрочка рассмотрения
postponement of consideration
перенос рассмотрения
postponement of consideration
deferral
deferring consideration
отложить рассмотрение
defer consideration
postpone consideration
to suspend consideration
pending
to delay consideration
to postpone the review
postponement of consideration
to defer the review
postponement of the review
to postpone the examination
задержек в рассмотрении
the postponement of consideration
delays in the consideration
delays in addressing

Примеры использования Postponement of consideration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. de GOUTTES wondered whether the Bureau could finalize the list of countries that had requested postponement of consideration of their reports, especially the review countries.
Г-н де ГУТТ интересуется, может ли Бюро составить окончательный перечень стран, которые просили отложить рассмотрение их докладов, особенно стран, положение в которых должно быть предметом рассмотрения..
It is thus desirable that Member States submit proposals involving statements of programme budget implications sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
Поэтому желательно, чтобы государства- члены представляли предложения, предполагающие составление заявлений о последствиях для бюджета по программам, достаточно заблаговременно во избежание отмены заседаний и задержек в рассмотрении пунктов.
Nor did any delegation request a 24-hour postponement of consideration of this item.
Ни одна из делегаций не просила и о том, чтобы отложить рассмотрение данного пункта на 24 часа.
The Secretary-General thus considers it desirable that Member States submit proposals sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
Поэтому Генеральный секретарь считает желательным, чтобы государства- члены представили свои предложения достаточно заблаговременно во избежание отмены заседаний и задержек в рассмотрении тех или иных пунктов.
In practice, this means the postponement of consideration of a matter that is of the utmost importance for the region to some undefined time in the future.
На практике это означает отсрочку рассмотрения крайне важного для региона вопроса на неопределенное время.
would help avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
также позволит избежать отмены заседаний и отсрочки рассмотрения пунктов.
Postponement of consideration of the question, which he supported,
Отложение рассмотрения вопроса, с которым он согласен,
The CHAIRMAN suggested that, Greece having requested a postponement of consideration of its report, the review procedure scheduled for 15 March should be deferred.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает учесть просьбу Греции об отсрочке рассмотрения ее доклада и отложить назначенную на 15 марта процедуру рассмотрения..
it was the State party itself which had requested the postponement of consideration of the report.
само государство- участник обратилось с просьбой о перенесении сроков рассмотрения его доклада.
which requested postponement of consideration of the proposed agreement since it did not cover former participants from the former Ukrainian SSR, which had been"an integral part of the former USSR.
в котором содержалась просьба отложить рассмотрение предлагаемого соглашения, поскольку оно не распространяется на бывших участников из бывшей Украинской ССР, которая являлась" составной частью бывшего СССР.
The Secretary-General thus considers it desirable that Member States submit their proposals regarding the preparation of statements of programme-budget implications sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
Поэтому Генеральный секретарь считает желательным, чтобы государства- члены достаточно заблаговременно представляли свои предложения по поводу данных программ во избежание отмены заседаний и задержек в рассмотрении пунктов.
The late distribution of documents should be avoided at all costs since it often leads to postponement of consideration or decision-making because it makes it impossible for the delegates to prepare for the meeting;
Крайне необходимо избегать распространения документов с задержкой, поскольку зачастую это приводит к переносу рассмотрения вопросов или принятия решений по причине невозможности надлежащей подготовки делегатов к совещаниям;
Postponement of consideration of the implementation of General Assembly resolution 50/227:
Перенос сроков рассмотрения вопроса об осуществлении резолюции 50/ 227 Генеральной Ассамблеи:
Mr. de GOUTTES said that the Committee needed to decide how it would respond to the letter from the Lao People's Democratic Republic- for which he was the Country Rapporteur- requesting postponement of consideration of its report.
Г-н де ГУТТ говорит, что Комитету необходимо решить, каким образом он отреагирует на поступившее от Лаосской Народно-Демократической Республики, Докладчиком по которой он является, письмо с просьбой отложить рассмотрение ее доклада.
The late distribution of documents in all working languages should be avoided at all costs since it often leads to postponement of consideration or decision-making because it makes it impossible for the delegates to prepare for the meeting;
Крайне необходимо избегать распространения документов на тех или иных рабочих языках с задержкой, поскольку зачастую это приводит к переносу рассмотрения вопросов или принятия решений по причине невозможности надлежащей подготовки делегатов к совещаниям;
Mr. ABOUL-NASR asked whether Uganda had requested postponement of consideration of its report.
Г-н АБУЛ- НАСР спрашивает, обращалась ли Уганда с просьбой отложить рассмотрение ее доклада.
The Committee agreed to the postponement of consideration of the second periodic report of Senegal.
Комитет постановил отложить рассмотрение второго периодического доклада Сенегала.
Mr. BHAGWATI agreed that last-minute requests for postponement of consideration of reports created problems for the Committee.
Г-н БХАГВАТИ соглашается с тем, что подаваемые в последнюю минуту просьбы о переносе рассмотрения докладов создают проблемы для Комитета.
The Chairman said that the Bureau shared that concern; postponement of consideration of the budget outline had been necessary because of the unavailability of reports.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Бюро разделяет эту озабоченность, однако рассмотрение набросков бюджета было отложено из-за отсутствия необходимых докладов.
The Secretary-General thus considers it desirable that Member States submit proposals sufficiently in advance to avoid the cancellation of meetings and the postponement of consideration of items.
Поэтому Генеральный секретарь считает желательным, чтобы государства- члены представляли предложения, предполагающие составление заявлений о последствиях для бюджета по программам, достаточно заблаговременно во избежание отмены заседаний и задержек в рассмотрении пунктов.
Результатов: 163, Время: 0.0668

Postponement of consideration на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский