PRACTICAL ENJOYMENT - перевод на Русском

['præktikl in'dʒoimənt]
['præktikl in'dʒoimənt]
практического осуществления
practical implementation
practical realization
operationalizing
operationalization
practical enjoyment
actual implementation
implementation in practice
practical application
to practically implement
практической реализации
practical implementation
practical realization
operationalization
operationalizing
practical effect
practical enjoyment
actual implementation
implementation in practice
practical achievement
realization in practice
практического пользования
practical enjoyment
практическое осуществление
practical implementation
practical realization
operationalizing
practical enjoyment
operationalization
actual implementation
implementation in practice
практическому осуществлению
practical implementation
operationalizing
practical enjoyment
practical realization
actual implementation
implementation in practice
практическим осуществлением
practical implementation
practical enjoyment
actual implementation
implementation in practice

Примеры использования Practical enjoyment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
realization of the Millennium Development Goals(MDGs), in order to make the practical enjoyment of all human rights a reality for all.
сформулированных в Декларации тысячелетия( ЦРДТ),-- с тем чтобы практическое осуществление всех прав человека стало реальностью для всех людей.
while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights.
система всеобщего социального обеспечения способствует практическому осуществлению ряда прав.
stated that there was still much to be done to ensure the practical enjoyment of human rights.
международном уровнях и заявила, что многое еще предстоит сделать для обеспечения практического осуществления прав человека.
profound interrelationship between development, security and the practical enjoyment of human rights by all persons.
безопасностью и практическим осуществлением всеми людьми своих прав человека.
His country also welcomed the attention given by the Council to the situation of human rights in the occupied Palestinian territories, as the practical enjoyment of all human rights and fundamental freedoms hinged on the realisation of the right to self-determination of the Palestinian peoples.
Страна оратора также одобряет то внимание, которое Совет уделяет положению в области прав человека на оккупированной палестинской территории, так как практическое осуществление всех прав и основных свобод человека зависит от реализации права на самоопределение палестинского народа.
enhance the general prospects for the practical enjoyment of human rights by all.
расширяет общие перспективы для практического осуществления прав человека всеми людьми.
information which assist in the assessment of the implementation of the provisions of the Convention and the practical enjoyment of the rights it provides.
осуществления положений Конвенций и состояния дел в сфере практического осуществления закрепленных в Конвенции прав.
the paucity of information on the practical enjoyment in the State party of the rights guaranteed by the Convention.
нехваткой информации о практическом осуществлении в государстве- участнике прав, гарантированных Конвенцией.
while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights
общая система социального обеспечения способствует практическому пользованию рядом прав
However, regardless of the various mechanisms put in place for the practical enjoyment of the right to different levels of education
Однако, несмотря на различные действующие механизмы практического использования права на доступ к различным уровням образования
should contribute to the practical enjoyment of economic, social
должны вносить свой вклад в практическое осуществление экономических, социальных
The Committee reiterates its request that the State party provide detailed information on measures adopted to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic
Комитет вновь просит государство- участник представить подробную информацию о мерах, принятых в целях обеспечения практического осуществления лицами, принадлежащими к этническим
the replies provided by it to the list of issues included sufficient information on measures adopted to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic
его ответы на перечень вопросов не содержат достаточной информации о мерах, принятых в целях обеспечения практической реализации лицами, принадлежащими к этническим
the Committee observed that the State party should continue to take all necessary measures to ensure the practical enjoyment by the Roma of their rights under the Covenant by implementing
Комитет отметил, что государству- участнику следует продолжать принимать все необходимые меры для обеспечения практического пользования рома своими правами в соответствии с Пактом путем реализации
while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights
общая система социального обеспечения способствует практическому осуществлению ряда прав
security and the practical enjoyment of human rights by all persons.
безопасностью и практическим осуществлением всеми людьми прав человека.
particularly the Roma, and to enhance the practical enjoyment of their rights under the Covenant;
в особенности народа рома, и содействия практическому осуществлению прав в соответствии с Пактом;
hence appears to accord similar rights to both women and men, its practical enjoyment by women may be affected by various socio-economic considerations,
поэтому кажется, что она предоставляет аналогичные права женщинам и мужчинам, его практическое использование женщинами может зависеть от разных социально-экономических факторов,
while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights
общая система социального обеспечения вносит вклад в практическое осуществление целого ряда прав
The State party should strengthen all the necessary measures to ensure the practical enjoyment by the Roma of their rights under the Covenant on an equal basis with all other social groups,
Государству- участнику следует принять все необходимые меры для обеспечения практического осуществления рома их прав в соответствии с Пактом, в том числе на основе мер,
Результатов: 54, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский