обеспечение функционированияпрактического осуществленияввести в действиеоперационализироватьпрактической реализациивведения в действиеобеспечить функционированиеоперационализацииобеспечить практическое применение
осуществление на практикепрактического осуществленияприменения на практикереализации на практикевыполнение на практикепрактическом применениипрактической реализациипрактическое выполнениевнедрение в практикусоблюдение на практике
Примеры использования
Практическому осуществлению
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
использования других средств, способствующих практическому осуществлению Конвенции.
ответственной оценкой институционального потенциала микрофинансовых организаций по практическому осуществлению своей социальной миссии
responsible assessment of the institutional capacity of the microfinance organizations related to practical implementation of their social mission
Бюро предложило МБТ принять участие в работе Целевой группы по практическому осуществлению Руководства Канберрской группы.
The Bureau invited ILO to be involved in the Task Force on practical implementation of the Canberra Group Handbook.
Рабочая группа отметила, что цель вопроса 9 заключается в получении информации о мерах, которые принимаются в целях содействия практическому осуществлению законодательства, упомянутого в связи с вопросом 2.
The Working Group noted that the purpose of question Q.9 was to obtain information on the measures taken to facilitate the practical implementation of the legislation mentioned under Q.2.
Сингапур уделяет пристальное внимание практическому осуществлению прав и тому, каким образом уравновешивать их с экономическими императивами и социальной стабильностью.
Singapore focused on the practical implementation of rights and how to balance them with economic imperatives and social stability.
Украина намерена уделить особое внимание практическому осуществлению другого обязательства, принятого на саммите Совета Безопасности,
Ukraine will pay special attention to practical implementation of another Security Council summit commitment:
Вместе с тем, практическому осуществлению<< дорожной карты>>
Такой вклад способствовал бы практическому осуществлению программ реституции жилья и имущества в форме конкретных рекомендаций
Such a contribution would lend itself to the practical implementation of housing and property restitution programmes by offering specific policy recommendations
Комитет рекомендует уделять особо приоритетное внимание практическому осуществлению профилактических мер по защите от ВИЧ/ СПИДа.
The Committee recommends that high priority be given to actual implementation of the prevention and protection policies on HIV/AIDS.
Правительство Шри-Ланки придает важное значение практическому осуществлению резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся мер по ликвидации международного терроризма,
The Government of Sri Lanka attaches great importance to the practical implementation of General Assembly resolutions on measures to eliminate international terrorism,
Мы придаем исключительную важность практическому осуществлению инициативы Канаскиса,
We attach great importance to practical realization of the Kananaskis initiative,
Какие выявленные факторы препятствуют практическому осуществлению этой стратегии и каким образом государство- участник планирует устранить эти препятствия при пересмотре стратегии?
Which obstacles to the practical implementation of the strategy have been identified and how does the State party plan to address them in reviewing the strategy?
Еще одним мероприятием, получившим поддержку, является рабочее совещание по практическому осуществлению Руководящих принципов ЕЭК ООН по мониторингу и оценке трансграничных вод.
Another activity that received support was a workshop on the practical implementation of the UNECE Guidelines on Monitoring and Assessment of Transboundary Waters.
Недавние политические рекомендации ЕЭК продолжают содействовать практическому осуществлению надлежащего управления земельными ресурсами с точки зрения создания пространственно интегрированных
Recent ECE policy recommendations continue to promote the practical implementation of good land administration in terms of creating spatially integrated, efficient markets for housing,
посвященной практическому осуществлению программ мониторинга,
before the chapter on the practical implementation of monitoring programmes
Региональный семинар для национальных органов государств- участников в Центральной Азии по практическому осуществлению Конвенции по химическому оружию с 10 по 12 сентября 2003 г.
A regional workshop for the national agencies of Central Asian States Parties to the Chemical Weapons Convention on the practical implementation of the Convention from 10 to 12 September 2003;
более подробные вопросники, основное внимание в которых будет уделено практическому осуществлению положений Конвенции.
more detailed questionnaires focusing on the practical implementation of the Convention should be formulated and sent to the States under review.
Дальнейшая история всего мира сводится для них к пропаганде и практическому осуществлению их общественных планов.
Future history resolves itself, in their eyes, into the propaganda and the practical carrying out of their social plans.
Напротив, ЕС считает, что пункт 52 описывает допускающий изменения процесс выработки критериев, способствующих практическому осуществлению права на развитие.
Rather, the EU considers that paragraph 52 describes an open-ended process of developing criteria promoting the operational implementation of the right to development.
обменов мнениями по практическому осуществлению различных положений Конвенции.
exchanges of views on the practical implementation of the various provisions of the Convention.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文