OPERATIONALIZING - перевод на Русском

практической реализации
practical implementation
practical realization
operationalization
operationalizing
practical effect
practical enjoyment
actual implementation
implementation in practice
practical achievement
realization in practice
практического осуществления
practical implementation
practical realization
operationalizing
operationalization
practical enjoyment
actual implementation
implementation in practice
practical application
to practically implement
реализации
implementation
implementing
realization
sales
realizing
exercise
enjoyment
realisation
achieving
fulfilment
практическом применении
practical application
practical implementation of
operationalizing
application in practice of
operationalization of
practical use
implementation in practice
осуществление
implementation
exercise
enjoyment
realization
implement
execution
delivery
fulfilment
carry out
внедрения
implementation
introduction
implementing
introducing
deployment
adoption
roll-out
incorporation
embedding
uptake
операционализации
operationalization
operationalizing
operationalising
обеспечении функционирования
maintaining
operationalization of
operationalizing
maintenance of
ensuring the functioning
функционирования
functioning
operation of
operating
performance
практическую плоскость
to operationalize
practical plane
a practical level

Примеры использования Operationalizing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the coming year I hope we can make progress in operationalizing the historic agreement on the responsibility to protect made by leaders at the 2005 World Summit.
Я надеюсь, что в предстоящем году мы сможем добиться прогресса в деле реализации исторической договоренности об ответственности по защите, достигнутой лидерами на Всемирном саммите 2005 года.
Reference is made to the reports of OHCHR on the consultation on operationalizing the framework for business
См. доклады УВКПЧ о консультации по вопросу о практическом применении рамок, касающихся предприятий
Legal recognition and judicial action are only potential preconditions for operationalizing the indigenous peoples' rights under the Declaration at the local level.
Юридическое признание и меры в рамках судебной системы являются лишь потенциальными предварительными условиями для практической реализации прав коренных народов, провозглашенных в Декларации, на местном уровне.
The Administrator's intention to issue a directive on operationalizing the focus paper to country offices was welcomed.
Было положительно отмечено намерение Администратора направить страновым отделениям указания относительно практического осуществления документа, посвященного повышению целенаправленности деятельности.
Bearing in mind the importance of operationalizing such a conceptual approach,
Учитывая важное значение внедрения такого концептуального подхода,
Domestic courts play a key role in operationalizing the rights of indigenous peoples as affirmed in international standards.
Ключевую роль в операционализации прав коренных народов, как это закреплено в международных стандартах, играют национальные суды.
arguably the most important- element in operationalizing the natural capital framework.
наиболее важный элемент реализации концептуального блока природного капитала.
Report of the High Commissioner for Human Rights on her Office's consultation on operationalizing the framework for business
Доклад Верховного комиссара по правам человека о проведенных ее Управлением консультациях о практическом применении рамок, касающихся бизнеса
The importance of information in enabling and operationalizing South-South cooperation was emphasized by numerous delegations.
Многие делегации подчеркивали важную роль информации в деле налаживания и практической реализации сотрудничества по линии Юг- Юг.
Housing rights indicators can, furthermore, serve as a conduit for operationalizing and mainstreaming the right among the development practitioners in the field of human settlement.
Кроме того, показатели, касающиеся прав на жилище, могут быть использованы в качестве механизма для практического осуществления и учета этого права в основной деятельности практиков, занимающихся развитием населенных пунктов.
The third step in operationalizing a monitoring and reporting system is to collate
Третий этап разработки и внедрения системы наблюдения отчетности заключается в сборе
The same goes for ideas on"operationalizing" the provisions of resolution 60/251 dealing with the presentation of voluntary pledges and commitments.
То же самое относится к идеям<< операционализации>> положений резолюции 60/ 251, касающихся представления добровольных обещаний и обязательств.
The progress achieved in operationalizing the universal periodic review Voluntary Trust Fund
Прогресс, достигнутый в обеспечении функционирования Фонда добровольных взносов для универсального периодического обзора
including through operationalizing the important steps the international community has made this year.
в том числе путем реализации важных шагов, одобренных международным сообществом в прошлом году.
Uganda have started a dialogue on ways of operationalizing the right to food at the national level.
Уганда приступили к проведению национального диалога о путях практической реализации права на питание.
A plan for operationalizing the SURF system is part of the implementation plan being presented to the Executive Board at the current session DP/1997/CRP.16.
План внедрения системы СРИЦ является одним из элементов плана осуществления мероприятий, который будет представлен Исполнительному совету на его текущей сессии DP/ 1997/ CRP. 16.
judicial action are only potential preconditions for operationalizing indigenous peoples' rights under the Declaration, at the local level.
действия судебного характера являются лишь потенциальными предварительными условиями для операционализации прав коренных народов в соответствии с Декларацией на местном уровне.
agreed on provisions for operationalizing the LDCF to support the implementation of NAPAs.
касающиеся функционирования ФНРС в поддержку осуществления НПДА.
The Office will continue to be the focal point in UNCTAD for implementing and operationalizing the trade-related country programmes.
далее выполнять в ЮНКТАД функции координационного звена в деле осуществления и реализации страновых программ по вопросам торговли.
on the other hand in institutionalizing, operationalizing and continually developing such plans.
поводу полезности этого планирования, а с другой стороны-- в институционализации, практической реализации и постоянном совершенствовании таких планов.
Результатов: 227, Время: 0.081

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский