PREJUDGING - перевод на Русском

[ˌpriː'dʒʌdʒiŋ]
[ˌpriː'dʒʌdʒiŋ]
ущерба
prejudice
damage
harm
compromising
loss
detriment
sacrificing
injury
jeopardizing
undermining
предопределяя
prejudging
предопределения
predestination
prejudging
predetermination
decree
предрешения
prejudging
prejudice
prejudgement
предрешающее
prejudging
предвосхищения
anticipating
anticipation
prejudging
предвосхищать
anticipate
prejudge
pre-empt
prejudice
предопределение
predestination
prejudging
predetermination
decree
предопределяет
determines
prejudges
prejudices
preordains
is predetermined

Примеры использования Prejudging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It had been subjected to machinations aimed at changing its character and prejudging its results by resettling the Territory with a significant number of non-indigenous people.
Проведение последней стало объектом махинаций, направленных на то, чтобы изменить ее характер и предопределить ее результаты путем переселения в территорию значительного числа некоренного населения.
One representative emphasized the importance of not prejudging the outcome of the Governing Council's consideration of the matter.
Один представитель особо отметил, что важно не предопределять итоги рассмотрения данного вопроса Советом управляющих.
Unfortunately, the proponents of this initiative did not take that key element into account, prejudging the outcome of the process.
К сожалению, авторы инициативы не учли этот ключевой элемент, предрешив итоги процесса.
She also believed that the adoption of the draft should not be considered as prejudging the outcome of the peace process.
Она также считает, что принятие проекта не должно рассматриваться как решение, предвосхищающее результаты мирного процесса.
in terms of potentially strengthening the de facto authorities, thus prejudging the future of the country.
к которым она может привести в плане потенциального усиления властей de facto, тем самым предрешая будущее страны.
a willingness to discuss without prejudging issues is the gentlemen's agreement,
готовность обсуждать проблемы без предвзятости есть джентльменское соглашение,
which decrease to the minimum the prejudging negative effects of imprisonment
которые сводили бы к минимуму необоснованные негативные последствия тюремного заключения
Without prejudging the contents and form of the final outcome of the work of the AWG-KP, this note also explores whether the adoption of a proposal would
Без ущерба для содержания и формы окончательных итогов работы СРГ- КП в настоящей записке также изучается вопрос о том,
Calls upon the Board of Auditors, without prejudging its programme of work, to conduct a management review of all aspects of
Призывает Комиссию ревизоров без ущерба для ее программы работы провести обзор организации всех аспектов работы,
could also short-circuit the deliberative process in the Committee, prejudging decisions which the Committee may
нарушить процесс обмена мнениями в Комитете, предопределяя решения, которые Комитет может принять
In order to avoid prejudging the final outcome,
С тем чтобы избежать предопределения окончательного результата,
activities of the CTCN without prejudging any selection of the host
деятельности ЦСТИК без ущерба для выбора принимающей стороны,
is the clearest manifestation yet of the departure from the Armistice line of 1949, thus prejudging the outcome of future negotiations by rendering the two-State solution physically impossible to implement.
представляет собой самое четкое проявление отхода от линии перемирия 1949 года, предопределяя таким образом итог будущих переговоров и делая физически невозможным осуществление урегулирования на основе создания двух государств.
Without prejudging the outcome of the negotiations, actions should be taken to achieve substantial improvements in market access;
Без предрешения итогов переговоров необходимо предпринять усилия для достижения существенного улучшения доступа к рынкам,
concerns of the Syrian people, without prejudging the outcome.
чаяний сирийского народа без предопределения конечного результата.
and not prejudging the final status should be our main objectives.
Конституционных рамок, и без ущерба для окончательного статуса должно быть нашей главной целью.
others involved to refrain from prejudging the outcome of the trial.
другие участвующие структуры обязаны воздерживаться от предопределения исхода судебного процесса.
with the objective of reaching an agreement on an international legal instrument(s), without prejudging the nature of outcome(s),
в целях достижения договоренности по международному правовому документу( документам) без предрешения характера результата( результатов),
within the framework of the Doha Ministerial Declaration, without prejudging the outcome of the WTO negotiations and also within the framework of preferential agreements;
в рамках положений Декларации министров, принятой в Дохе, без ущерба для результатов переговоров в ВТО и в рамках соглашений о преференциальном режиме;
local partners on preparations for a possible transition to future arrangements in Kosovo continued within the framework of existing transition working group structure, without prejudging the outcome of the future status process.
касающихся подготовки к возможному переходу к будущему механизму в Косово, было продолжено в рамках существующей рабочей группы по переходному периоду без предвосхищения результатов процесса определения будущего статуса.
Результатов: 121, Время: 0.0823

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский