PRINCIPLE OF NON-INTERFERENCE - перевод на Русском

['prinsəpl ɒv ˌnɒn-intə'fiərəns]
['prinsəpl ɒv ˌnɒn-intə'fiərəns]
принцип невмешательства
principle of non-intervention
principle of non-interference
principle of nonintervention
principle of noninterference
принципа невмешательства
principle of non-intervention
principle of non-interference
principle of noninterference
laissez-faire
принципом невмешательства
principle of non-interference
the principle of non-intervention
принципу невмешательства
the principle of non-interference

Примеры использования Principle of non-interference на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the principle of non-interference in their domestic affairs.
так и принцип невмешательства в их внутренние дела.
In regard to the similarity between the OST's principle of non-interference and the neutrality principle in the laws of war,
Что касается сходства между принципом невмешательства по ДКП и принципом нейтралитета по законам войны,
The persistence of gender-based stereotypes and the attachment to the principle of non-interference in individuals' private lives were largely responsible for that situation
Устойчивость гендерных стереотипов и приверженность принципу невмешательства в частную жизнь человека в немалой степени усугубляют ситуацию,
in no way infringed on the sovereignty of any State or violated the principle of non-interference laid down in article 2 of the Charter. Mr. Vilchez Asher.
никоим образом не ущемляет суверенитета государств и не нарушает принципа невмешательства, зафиксированного в главе 2 Устава.
territorial integrity of States and the principle of non-interference in their internal affairs.
территориальной целостности государств и принцип невмешательства в их внутренние дела.
strengthen the integration of the countries of Latin America in accordance with the principle of non-interference and self-determination of peoples.
укреплять интеграцию стран Латинской Америки в соответствии с принципом невмешательства и самоопределения народов.
the absolute primacy of the principle of non-interference.
на абсолютный примат принципа невмешательства.
thereby standing out as the only MP in this country to defend the principle of non-interference and the fight against obscure interests.
выставляю себя как единственного парламентария в этой стране, который поддерживает принцип невмешательства и борьбу против преступных деяний.
delicate balance between the principle of non-interference and the principle of non-indifference.
неустойчивое равновесие между принципом невмешательства и принципом небезразличия.
to respect Iraq's sovereignty and to adhere to the principle of non-interference, a fundamental tenet of the Charter of the United Nations.
уважать его суверенитет и придерживаться принципа невмешательства, который является одним из основополагающих в Уставе Организации Объединенных Наций.
contradict the Member States sovereignty, political independence and the principle of non-interference.
политической независимостью государств- членов и принципом невмешательства;
of persons in the event of disasters", draft article 12[9](Role of the affected State)">was fully consistent with the principle of non-interference and respect for the sovereignty of States.
находится в полном соответствии с принципом невмешательства и уважения суверенитета государств.
contradict the Member States sovereignty, political independence and the principle of non-interference.
политической независимостью государств- членов и принципом невмешательства;
to emphasize the need to respect fully the principle of non-interference, good-neighbourliness and regional cooperation.
подчеркнуть необходимость полного соблюдения принципов невмешательства, добрососедства и регионального сотрудничества.
reached an agreement on the principle of non-interference in the political and security situation in each other's country.
достигли договоренности о принципе невмешательства в политическую обстановку и обстановку в плане безопасности в их странах.
right of States to manage their domestic affairs freely, as enshrined in the Charter of the United Nations, was based on mutual respect and the principle of non-interference.
закрепленное в Уставе Организации Объединенных Наций суверенное право государств свободно вести свои внутренние дела основывается на взаимном уважении и принципе невмешательства.
In conformity with Charter principle of non-interference in the internal affairs of States, Ghana believes that it is the sovereign right of
Гана считает, что в соответствии с отраженным в Уставе принципом невмешательства во внутренние дела государств определение народом Кубы своей собственной системы правления
in particular neighbouring countries, based on the principle of non-interference in the internal affairs enshrined in the Charter of the United Nations.
добрососедские отношения, основанные на закрепленном в Уставе Организации Объединенных Наций принципе невмешательства во внутренние дела.
the Subcommittee should comply with the principle of non-interference with the domestic affairs of States
Подкомитет должен соблюдать принцип невмешательства во внутренние дела государства,
Revisiting the principle of non-interference by linking the subregion's security and economic interests to national leaders' adherence to their own constitutions,
Заново пересмотрев принцип невмешательства посредством увязки безопасности в субрегионе с экономической заинтересованностью национальных лидеров в соблюдении положений своих конституций,
Результатов: 56, Время: 0.0584

Principle of non-interference на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский