НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО - перевод на Английском

non-interference
невмешательство
невмешательства во внутренние дела
non-intervention
невмешательство
неинтервенции
невмешательства во внутренние дела
невторжение
noninterference
невмешательство
nonintervention
невмешательства

Примеры использования Невмешательство на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Гарантировать невмешательство со стороны правительства в деятельность средств информации
Guarantee non-interference by the Government in the media, and a pluralistic, transparent
Внешняя политика при Альфредо Стресснере основывалась на двух основных принципах: невмешательство в дела других стран
Foreign policy under Stroessner was based on two major principles: nonintervention in the affairs of other countries
Так, некоторые мужчины- мусульмане, чтобы морально оправдать избиение своих жен и невмешательство со стороны государства, ссылаются на шариат.
Similarly, some Islamic men appeal to the shariah to authorize beating their wives and to justify noninterference by the State.
Другие, например суверенитет и невмешательство, относятся к положению пострадавшего государства, которое запрашивает
Others, such as the principles of sovereignty and non-intervention, are pertinent to the position of the affected State which requests
суверенитета Российской Федерации и невмешательство в ее внутренние дела.
sovereignty of the Russian Federation and non-interference in its internal affairs;
После Осло на Ближнем Востоке предпринимались грандиозные посреднические усилия, ибо невмешательство и бездействие перед лицом насилия и ненависти-- это нереальный выбор.
The Middle East, since Oslo, has seen extraordinary efforts at mediation. Faced with violence and hate, non-intervention and keeping one's distance are not real options.
Мы пришли к пониманию того, что абсолютный суверенитет и полное невмешательство уже более не осуществимы.
We have come to understand that absolute sovereignty and total non-interference are no longer tenable.
такие меры, как преждевременная либерализация и невмешательство правительств в экономику не гарантируют экономической стабильности.
policies like premature liberalization and government non-intervention did not guarantee economic stability.
территориальная целостность, невмешательство и добрососедское сотрудничество;
territorial integrity, non-interference and good-neighbourly cooperation;
суверенное равенство государств и невмешательство.
such as sovereign equality of States and non-intervention.
Они называются" негативными", поскольку они подразумевают невмешательство государств в обеспечение прав в полной мере.
They are called"negative" as they imply the non-interference of the State for these rights to be fully promoted.
суверенитет и невмешательство.
sovereignty and non-intervention.
также суверенитет и невмешательство.
as well as sovereignty and non-intervention.
территориальную целостность и невмешательство в их внутренние дела.
territorial integrity and to non-intervention in their internal affairs.
с момента ее создания в 1822 году, Итамарати определил некоторые из его основных принципов деятельности, таких как мирного разрешение и невмешательство.
Itamaraty has defined some of its basic principles of action such as the peaceful resolution of principles and non-intervention.
территориальную целостность и невмешательство.
territorial integrity and non-intervention.
Следует полностью изменить порядок производства таких арестов, включая невмешательство местных властей, а также уделять внимание торговле гражданами Либерии.
The manner in which these arrests were made including the non-involvement of local authorities should be avoided, and attention needs to be paid to the trafficking of Liberians.
Невмешательство в работу ОВН,
No interference in IOD's work,
Условием здесь должно быть их невмешательство в развитие многостороннего сотрудничества государств региона на основе их собственных интересов,
That participation should be based on the principle of non-interference in the development of multilateral cooperation between the countries of the region on the basis of their interests,
Корпоративная обязанность соблюдать права человека по сути означает невмешательство в осуществление прав
The corporate responsibility to respect human rights in essence means noninfringement on the enjoyment of rights-
Результатов: 234, Время: 0.0844

Невмешательство на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский