NON-INTERVENTION - перевод на Русском

невмешательство
non-interference
non-intervention
noninterference
nonintervention
невмешательства
non-interference
non-intervention
noninterference
nonintervention
неинтервенции
non-intervention
невмешательства во внутренние дела
non-interference in the internal affairs
non-intervention in the internal affairs
noninterference in the internal affairs
non-interference in domestic affairs
non-intervention in the domestic affairs
nonintervention in the internal affairs
non-interference
невмешательстве
non-interference
non-intervention
noninterference
nonintervention
невмешательству
non-interference
non-intervention
noninterference
nonintervention
неинтервенция
non-intervention
невторжение

Примеры использования Non-intervention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sanctions, irrespective of their purpose, have to comply with the international legal principles of non-intervention and proportionality.
Независимо от целей санкции должны отвечать принципам международного права о невмешательстве и соразмерности санкций.
In 1936, Electra was assigned to Non-Intervention Patrols in Spanish waters during the Spanish Civil War.
В 1936 году« Электра» выполняла задачи патрулирования по невмешательству в испанских водах в течение Гражданской войны в Испании.
However, at the same time, Argentina believes a principle that would complement non-intervention must be added: the principle of non-indifference.
В то же время, Аргентина считает, что принцип невмешательства должен быть дополнен еще одним принципом: принципом небезразличия.
Others, such as the principles of sovereignty and non-intervention, are pertinent to the position of the affected State which requests
Другие, например суверенитет и невмешательство, относятся к положению пострадавшего государства, которое запрашивает
She patrolled Spanish waters during the Spanish Civil War enforcing the policies of the Non-Intervention Committee.
Во время Гражданской войны в Испании патрулировал у испанского побережья, в рамках« Комитета по невмешательству».
This position is rooted in the core principles of State sovereignty and non-intervention at international law.
В основе этой позиции лежат основополагающие принципы суверенитета государства и невмешательства, закрепленные в международном праве.
The Middle East, since Oslo, has seen extraordinary efforts at mediation. Faced with violence and hate, non-intervention and keeping one's distance are not real options.
После Осло на Ближнем Востоке предпринимались грандиозные посреднические усилия, ибо невмешательство и бездействие перед лицом насилия и ненависти-- это нереальный выбор.
self-determination and non-intervention.
самоопределения и невмешательства.
policies like premature liberalization and government non-intervention did not guarantee economic stability.
такие меры, как преждевременная либерализация и невмешательство правительств в экономику не гарантируют экономической стабильности.
the principles of State sovereignty and non-intervention.
принципами суверенитета и невмешательства.
such as sovereign equality of States and non-intervention.
суверенное равенство государств и невмешательство.
In determining the extent of appropriate conditions, it is necessary to reiterate the core principles of State sovereignty and non-intervention.
При определении параметров надлежащих условий необходимо подтвердить основные принципы государственного суверенитета и невмешательства.
sovereignty and non-intervention.
суверенитет и невмешательство.
Any rule establishing the authorization to do so would conflict with the principles of State sovereignty and non-intervention.
Любая норма, санкционирующая такие действия, шла бы вразрез с принципами государственного суверенитета и невмешательства.
as well as sovereignty and non-intervention.
также суверенитет и невмешательство.
The difficulty lies, however, less in accepting the non-intervention principle as a principle of international law.
Вместе с тем трудность заключается не столько в признании принципа невмешательства в качестве принципа международного права.
territorial integrity and to non-intervention in their internal affairs.
территориальную целостность и невмешательство в их внутренние дела.
That presupposes proper observance of basic principles of respect for the sovereignty of States and non-intervention in their internal affairs.
Это предполагает должное соблюдение базовых принципов уважения суверенитета государств и невмешательства в их внутренние дела.
Itamaraty has defined some of its basic principles of action such as the peaceful resolution of principles and non-intervention.
с момента ее создания в 1822 году, Итамарати определил некоторые из его основных принципов деятельности, таких как мирного разрешение и невмешательство.
territorial integrity and non-intervention.
территориальную целостность и невмешательство.
Результатов: 314, Время: 0.0711

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский