PRIOR COORDINATION - перевод на Русском

['praiər ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
['praiər ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
предварительного согласования
prior approval
prior agreement
prior coordination
provisional agreement
prior consultation
preliminary approval
prior confirmation
previous agreement
agreeing in advance
prior concurrence
предварительной координации
prior coordination
предварительное согласование
prior coordination
to a preliminary approval
prior agreement

Примеры использования Prior coordination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
access to this land is regulated through the"prior coordination" regime whereby the Palestinian landowners are granted a permit for access to their land for a limited number of days each year, normally coinciding with harvest time and based on prior coordination with the Israeli authorities.
себя частные владения палестинцев, и доступ к этим землям регулируется режимом" предварительного согласования", в соответствии с которым палестинские землевладельцы получают разрешение на доступ к их земле на ограниченное количество дней каждый год, обычно в период сбора урожая, и по предварительному согласованию с израильскими властями.
piracy have been set up in various parts of the country with the aim of furthering joint planning and prior coordination in the conduct of operations to be carried out by institutions within their sphere of competence at regional level.
созданы региональные подразделения по борьбе с таможенными преступлениями и пиратством, призванные содействовать совместному планированию и предварительной координации для принятия оперативных мер соответствующими органами в своей сфере компетенции на региональном уровне.
the Green Line to use a"prior coordination" mechanism
зеленой линией>>, пользоваться механизмами<< предварительного согласования>> или получать<<
when the KPA representatives at Panmunjom refused to accept a UNC Joint Duty Office message concerning the illegal crossing of the MDL by two civilians without prior coordination, the KPA have refused to accept any messages containing reference to a violation of the Armistice Agreement;
представители КНА в Пханмунджоме отказались принять сообщение Совместного дежурного отдела КООН о незаконном пересечении ВДЛ двумя гражданскими лицами без предварительной координации, КНА отказывается принимать какие-либо сообщения, содержащие ссылку на нарушение Соглашения о перемирии;
the permit and"prior coordination" regimes to access the"Seam Zone"
режимы разрешений и<< предварительного согласования>> для получения доступа в<<
noting that these meetings can take place:• outside of the working schedule;• after a prior coordination with local authorities and head of the
эти встречи могут проводиться:• не в часы работы соответствующих учреждений;• после предварительного согласования с органами местной публичной администрации
A number of humanitarian participants themselves acknowledged prior coordination, noting that United Nations entities with full
Ряд участников из гуманитарных организаций сами признали предварительную координацию, отметив, что подразделения Организации Объединенных Наций с полными
where access for Palestinian farmers requires prior coordination with the Israeli Civil Administration.
доступ в которую палестинским фермерам возможен только после предварительной координации действий с израильской гражданской администрацией.
On 3 October 1995, the KPA representatives at Panmunjom refused to accept a UNC message concerning the illegal crossing of the military demarcation line by two civilians without prior coordination.
3 октября 1995 года представители КНА в Пханмунджоме отказались принять сообщение КООН о незаконном пересечении военной демаркационной линии двумя гражданскими лицами без предварительной координации.
The Bank has a right to perform the activities described in Clause 2.3 without the prior coordination thereof with the Client.
Действия, описанные в пункте 2. 3, Банк имеет право выполнять без предварительного согласования с Клиентом.
Patients who arrived at roadblocks without prior coordination or an application by the Palestinian Authority were not allowed to cross.
Пациенты, прибывшие на дорожные контрольно-пропускные пункты без предварительного уведомления или ходатайства от Палестинского органа, не пропускались."
However, on 3 October 1995, the KPA representatives at Panmunjom permitted two civilians to cross the MDL in the JSA illegally without prior coordination with the UNC.
Однако, отметить, что 3 октября 1995 года представители КНА в Пханмунджоме позволили двум гражданским лицам, не проведя предварительных консультаций с КООН, незаконно пересечь военную демаркационную линию и проникнуть в общую зону безопасности.
On 3 July, it was reported that as part of the initial measures taken to ease the closure, the security authorities had decided to allow Israeli trucks with merchandise into the Gaza Strip without prior coordination.
Согласно сообщениям, 3 июля в рамках первоначальных мер, которые были приняты с целью ослабить ограничения, связанные с доступом на территории, органы безопасности постановили разрешить без предварительного согласования проезд в сектор Газа израильских грузовых автомобилей, перевозящих различные грузы.
Palestinian farmers who own land close to 55 Israeli settlements have access only through"prior" coordination with the Israeli army, which has continued
Палестинские фермеры, которым принадлежат земли вблизи 55 израильских поселений, имеют доступ только при условии<< предварительного>> согласования с армией Израиля,
However, in spite of prior coordination, visits to those areas were sometimes cancelled
Вместе с тем, несмотря на предварительное согласование действий, посещение этих районов порой отменялось
wall inaccessible to Palestinians, except for those with special permits or through a process of"prior coordination" see A/67/375, para. 41.
кто имеет специальные пропуска или подпадает под режим<< предварительной координации>> см. А/ 67/ 375, пункт 41.
In spite of such prior coordination, visits to these areas were often cancelled
Несмотря на такую предварительную координацию, ИДФ часто отменяли или откладывали поездки,
a driver had left for Latakia with no prior coordination with her and that at 2 p.m. they had called her to inform her that they had finished their work.
социальным услугам, районный финансовый помощник и водитель выехали в Латакию без предварительного согласования с ней и что в 14: 00 они позвонили ей, чтобы сообщить о том, что они закончили работу.
Countries wishing to ensure harmonization at the regional level should ensure prior policy coordination at the national level.
При этом странам, желающим обеспечить унификацию на региональном уровне, следует предварительно обеспечить координацию проводимой политики на национальном уровне.
The application of the prior coordination regime as such continues to be of concern.
Применение самого режима предварительной координации попрежнему вызывает озабоченность.
Результатов: 389, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский