PROCESS BEGUN - перевод на Русском

['prəʊses bi'gʌn]
['prəʊses bi'gʌn]
процесс начатый
процесса начатого

Примеры использования Process begun на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Middle East peace process begun at Madrid and based on United Nations Security Council resolutions 242(1967)
ближневосточный мирный процесс, начатый в Мадриде и опирающийся на резолюции 242( 1967) и 338( 1973) Совета Безопасности, затормозился и стал опасно склоняться
That principle had formed the basis of the peace process begun at Madrid, within the framework of which the Israeli-Palestinian Declaration of Principles
Именно этот принцип был положен в основу мирного процесса, начатого в Мадриде, в рамках которого были подписаны Декларация принципов
The peace process begun in Madrid in 1991,
Мирный процесс, начатый в Мадриде в 1991 году,
In a process begun in 2007, the Montserrat Electricity Services
В ходе процесса, начатого в 2007 году,
Mr. Seki(Japan) said that his delegation started from the principle that the process begun in the Middle East was the only realistic option for the establishment of peace
Гн Секи( Япония) говорит, что его делегация исходит из того принципа, что процесс, начатый на Ближнем Востоке, является единственным реальным средством установления мира
flouts the resolutions of international legitimacy and the peace process begun at the 1991 Madrid Conference.
нарушение резолюций международной законности, а также мирного процесса, начатого Мадридской конференцией 1991 года.
Continuing a process begun by my predecessors, on 21 August I lifted the bans on four former Serb Democratic Party(SDS) members who had
Продолжая процесс, начатый моими предшественниками, 21 августа я отменил запрет в отношении четырех бывших членов Сербской демократической партии( СДП),
Jebel Abu Ghneim in particular, represents a refusal on the part of its current Government to proceed with the Middle East peace process begun with the Palestinian Authority by the previous Israeli Government.
строительство нового поселения в Джебель- Абу- Гнейме в частности представляют собой отказ его нынешнего правительства от продолжения ближневосточного мирного процесса, начатого предыдущим израильским правительством совместно с Палестинским органом.
The Government, together with the various media in New Caledonia, was continuing its efforts to strengthen still further the process begun and meet new concerns that were arising in the Territory,
Правительство вместе с различными кругами в Новой Каледонии продолжает свои усилия в целях дальнейшего укрепления начатого процесса и решения новых задач, возникающих в территории,
The Government, therefore, together with the various media in New Zealand, was continuing its efforts to strengthen still further the process begun and meet new concerns that were arising in the Territory,
Соответственно правительство совместно с различными кругами в Новой Каледонии продолжает свои усилия в целях дальнейшего укрепления начатого процесса, учитывая возникновение в территории новых потребностей,
to facilitate the broad negotiating process begun and fostered by this organ.
способствовать широкому переговорному процессу, начатому и поддерживаемому этим органом.
The Non-Aligned Movement has closely followed developments in the process begun in 1991 at Madrid, which marked the
Движение неприсоединения пристально следит за событиями в ходе процесса, начало которому было положено в 1991 году в Мадриде,
After a period of stagnation, the peace process begun in Madrid in 1991 has been given a vital new impetus with the recent agreement, on 13 September,
После периода застоя мирный процесс, начало которому было положено в Мадриде в 1991 году, получил новый жизненно важный импульс в результате достигнутой недавно,
After the democratization process begun in November 1989, the Czech
После начала процесса демократизации в ноябре 1989 года Чешская
The Argentine Republic considers that the process begun in 1973 with the convening of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea is now approaching fruition.
Аргентинская Республика считает, что процесс, начавшийся в 1973 году с созыва третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву, вскоре принесет плоды.
aimed at successfully concluding the peace process begun many years ago.
направленные на успешное завершение мирного процесса, начавшегося много лет назад.
Mr. Pérez-Otermin(Uruguay)(interpretation from Spanish): My delegation is participating in this meeting of the General Assembly in the hope of helping to restore the language of conciliation of the Middle East peace process begun at the Madrid Conference in 1991.
Г-н Перес- Отермин( Уругвай)( говорит по-испански): Моя делегация участвует в этом заседании Генеральной Ассамблеи в надежде на то, что это поможет восстановить примирение в ближневосточном мирном процессе, начавшемся в 1991 году на Мадридской конференции.
The peace process begun following the signature by the Palestine Liberation Organization
Мирный процесс, начатый после подписания Организацией освобождения Палестины
Culminating a process begun in 1993, UNRWA entered a new phase in its history with the return of its headquarters to the area of operations,
В завершение процесса, начатого в 1993 году, в соответствии с решением Генерального секретаря и резолюциями Генеральной Ассамблеи 49/
At the regional level, the process begun at the Regional Ministerial Conference on People Smuggling, Trafficking in Persons
На региональном уровне процесс, который начался на Региональной конференции на уровне министров по проблеме незаконного провоза людей,
Результатов: 55, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский