НАЧАЛА ПРОЦЕССА - перевод на Английском

the beginning of the process
начале процесса
the start of the trial
начала судебного процесса
начала судебного разбирательства
начала суда
initiating the process
инициировать процесс
начать процесс
началу процесса
commencing the process
launching the process
запускать процесс
начать процесс

Примеры использования Начала процесса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
это было бы способом добиться начала процесса.
it would be a way to get a process started.
впервые встретился с ним за 10 минут до начала процесса 22 апреля 1980 года.
first met him about 10 minutes before the start of the trial on 22 April 1980.
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключенных- РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса.
Authorities believe the attack is a last desperate attempt… to demand the release of RAF prisoners in Stammheim before the trial begins.
т. е. по прошествии восьми месяцев после начала процесса.
completed in December 2007, eight months after the start of the trial.
адвоката гражданской стороны должно быть сделано в 10- дневный срок до начала процесса.
the untried prisoner or accused person, his counsel and that of the defence within 10 days before the start of the trial.
спустя 10 дней после начала процесса.
10 days after the start of the trial.
Сегодня мы являемся очевидцами начала процесса, темпы которого, я уверен,
Today we see the beginning of a process whose momentum, I am confident,
В целях начала процесса подготовки Комиссия может пожелать провести на своей тридцать восьмой сессии первоначальный обмен мнениями по следующим вопросам.
In order to begin the process of preparation, the Commission may wish to hold an initial exchange of views at its thirty-eighth session on.
С самого начала процесса руководство Комиссии проводило встречи с НПО
From the very beginning of the process, the leadership of the Commission met with the NGO Community
С самого начала процесса необходимо четко определить понятие<<
From the start of the process, there should be a clear definition of who is a child,
Было высказано мнение о том, что при определении видов сообщения для начала процесса и поддержания связи в ходе его проведения следует руководствоваться принципом нейтрального отношения к техническим возможностям.
It was suggested that forms of communication for starting the process and communicating during it should adhere to the principle of technological neutrality.
До начала процесса в СМИ развернулась крайне агрессивная кампания по обвинению Пятерки в шпионаже.
Before the trial started, an aggressive propaganda campaign was launched accusing the Five of espionage.
предпочтительно с самого начала процесса, является важным фактором, который будет оказывать позитивное влияние на дальнейших этапах осуществления.
preferably from the very beginning of the process, was an important factor having positive consequences for further implementation phases.
Для начала процесса перерегистрации необходимо не позднее, чем за 90 дней до окончания действия регистрационного свидетельства подать соответствующую Заявку.
In order to start the process of re-registration it is necessary to submit the relevant Application no later than 90 days before the registration certificate validity expiration.
иметь защитника с самого начала процесса и располагать надлежащим временем
the right to legal assistance from the start of the proceedings and to have adequate time
Кроме того, это и год 25- летия начала процесса и окончательного объединения Германии- гостеприимной и радушной хозяйки нынешней сессии Комитета.
This year also marks the 25th anniversary of the beginning of the process of the final reunification of Germany, the friendly and welcoming host country of Committee's current session.
Приведенные ниже рекомендации относительно противодействия нынешней тенденции в развитии транспорта и начала процесса уменьшения выбросов транспортным сектором по всему миру обычно распадаются на следующие три категории.
The following recommendations to counteract the current trend in transport development and begin the process of reducing transport sector emissions worldwide generally fall into the three categories set out below.
Диалог с религиозными общинами в стране, включая мусульманскую общину, начался в феврале 2014 года; уже запланированы дальнейшие совещания в целях начала процесса законодательной или конституционной реформы.
Dialogue with religious communities in the country-- including the Muslim community-- began in February 2014 and further meetings are planned in order to initiate the process of legislative or constitutional reform.
измерений также позволяет выявлять новые проблемы с существующими статистическими данными, которые были неизвестны до начала процесса.
the process of improving measurement also reveals new problems with available statistics that were not noticed before the process had begun.
Европейскому союзу, за то, что помогали нам с самого начала процесса.
for the assistance provided from the very beginning of the process.
Результатов: 194, Время: 0.1069

Начала процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский