COMENZAR EL PROCESO - перевод на Русском

начать процесс
iniciar el proceso
comenzar el proceso
activar el proceso
han de emprender el proceso
начала процесса
iniciar el proceso
el inicio del proceso
comenzar el proceso
el comienzo del proceso
poner en marcha el proceso
comienzo del juicio
principio del proceso
iniciarse el proceso
para la iniciación del proceso
приступить к процессу
iniciar un proceso
comenzar el proceso
embarcarse en el proceso
emprender un proceso de
iniciarse el proceso
начинать процесс
iniciar el proceso
comenzar el proceso
activar el proceso
han de emprender el proceso
начаться процесс

Примеры использования Comenzar el proceso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comenzar el proceso de acreditación(ante el Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales de Derechos Humanos),
Начать процесс аккредитации( при Международном координационном комитете национальных правозащитных учреждений),
Cuando reciba información concreta, podré determinar si podrá comenzar el proceso de establecimiento del Tribunal Especial
По получении конкретной информации я смогу дать оценку тому, можно ли начинать процесс учреждения Специального суда
Instó a los partidos políticos de Burundi a conciliar sus puntos de vista a fin de que la comisión técnica regional pudiera seguir adelante con su labor encaminada a restablecer la seguridad y comenzar el proceso de normalización política.
Она призвала политические партии Бурунди согласовать свои позиции, с тем чтобы региональная техническая комиссия могла приступить к своей работе, имеющей целью восстановить условия безопасности и начать процесс политического примирения.
Ciudadanos de Defiance, invitados de honor del Colectivo Votanis, no reunimos aquí esta noche no solo para comenzar el proceso de dejar el pasado atrás,
Жители Непокорного. Почетные гости из Коллегии вотанов. Мы собрались здесь сегодня не только, чтобы начать процесс оставления прошлого позади,
seguridad plenas en el país a menos que podamos comenzar el proceso de reconstrucción y proporcionar al pueblo oportunidades económicas productivas de manera que para ellos resulte atractivo, y ciertamente posible, entregar sus armas.
безопасности в стране, если нам не удастся начать процесс реконструкции и обеспечить людям производительные экономические возможности, побуждающие их и позволяющие им отказаться от использования оружия.
los recursos necesarios para comenzar el proceso de aplicación de las IPSAS.
также ресурсы, с тем чтобы начать процесс внедрения МСУГС.
Un logro positivo de los líderes europeos en la reciente cumbre de Bruselas fue comenzar el proceso de limitar tanto al BCE
Одним из положительных решений лидеров ЕС на недавней встрече в верхах в Брюсселе было решение о начале процесса обуздания как ЕЦБ,
los afganos podrían dejar de lado sus diferencias y comenzar el proceso de reconciliación.
наконец все афганцы отбросят прочь свои разногласия и начнут процесс примирения.
Uno de los objetivos previstos para ese debate será tratar de encontrar soluciones duraderas al problema de los niños soldados en África y comenzar el proceso de elaboración de un instrumento jurídico internacional para impedir el reclutamiento de niños en los ejércitos.
Одной из целей, предусмотренных для этих обсуждений, станет оказание помощи в поиске прочных решений проблемы детей- солдат в Африке и начало процесса разработки международного правового документа, направленного на предотвращение набора в армии детей.
Tras la notificación, el consulado dispone de 48 horas para comenzar el proceso de repatriación; si el migrante tiene medios para pagar su propio billete de vuelta,
После получения уведомления консульство имеет 48 часов для начала процедуры репатриации; если у мигранта имеются средства для оплаты его собственного обратного билета,
ayudar a los países a comenzar el proceso;
чтобы помочь им начать этот процесс.
las autoridades deben comenzar el proceso, difícil pero no imposible, de establecer nuevos contratos sociales.
поэтому им необходимо начать трудный- но не невозможный- процесс установления новых социальных контрактов.
Para ello, mi Gobierno ha enviado recientemente a los países donantes un proyecto de propuesta para comenzar el proceso de elevar la capacidad técnica de la policía,
С этой целью мое правительство недавно представило на рассмотрение стран- доноров проект предложения с тем, чтобы начать процесс модернизации технического потенциала полиции,
Unidos de América y la Federación de Rusia para comenzar el proceso de reducción del número de armas nucleares
Соединенными Штатами Америки с целью начать процесс сокращения количества ядерных вооружений
el Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 14 de septiembre de 1999 a fin de reanudar el proceso de identificación, comenzar el proceso de apelación y concertar todos los acuerdos pendientes necesarios para la aplicación del Plan de Arreglo.
решение Совета о продлении мандата МООНРЗС до 14 сентября 1999 года было принято в целях возобновления процесса идентификации, начала процесса обжалования и заключения всех остающихся соглашений, необходимых для осуществления Плана урегулирования.
todos los asociados pertinentes para comenzar el proceso de propiciar dichas soluciones en los casos en que las condiciones de seguridad lo permitan
все соответствующие партнеры могли бы начать процесс содействия выработке таких решений, когда это позволит обстановка в плане безопасности,
a fin de que podamos hacer un balance de la situación y comenzar el proceso de mayor consolidación del consenso
мы могли проанализировать положение дел, приступить к процессу дальнейшего формирования консенсуса
presentarán en breve un plan de acción con calendarios para el licenciamiento de los combatientes no considerados aptos y para comenzar el proceso de integración y rehabilitación de los combatientes que viven en los acantonamientos.
представят вскоре план действий, в котором будут предусматриваться сроки для увольнения отсеянных комбатантов, а также для начала процесса интеграции и реабилитации комбатантов, расквартированных на сборных пунктах.
las incentivaría a salir de ese tipo de entorno para encontrar soluciones alternativas y comenzar el proceso de reintegración en la sociedad convencional.
поселениях и покидать лагеря, чтобы найти альтернативные возможности и начать процесс реинтеграции в основную часть общества.
el Presidente Arafat demostraron en la cumbre de Sharm el-Sheikh que ellos también son capaces de ejercer el liderazgo necesario para romper ese ciclo de violencia, comenzar el proceso de curación y reconstruir la confianza,
в Шарм- эш- Шейхе, что они также способны осуществлять функции руководителей, необходимые для того, чтобы разорвать порочный круг насилия, начать процесс залечивания ран
Результатов: 75, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский