завершить процессзавершения процессазавершения процедурызакончить этот процесс
concluya el proceso
завершить процессзавершения процесса
concluyan el proceso
завершить процессзавершения процесса
concluyera el proceso
завершить процессзавершения процесса
finalizara el proceso
завершения процессазавершить процесс
finalice el proceso
завершения процессазавершить процесс
completen el proceso
завершить процессзавершения процессазавершения процедурызакончить этот процесс
completara el proceso
завершить процессзавершения процессазавершения процедурызакончить этот процесс
ultimara el proceso
завершить процессзавершения процесса
Примеры использования
Завершить процесс
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В настоящее время необходимо приложить самые напряженные усилия, чтобы завершить процесс демобилизации к 15 августа 1994 года.
Debe hacerse ahora un esfuerzo considerable para finalizar el proceso de desmovilización para el 15 de agosto de 1994.
Продолжить и завершить процесс деинституционализации и в качестве первоочередной меры не допускать помещения в специализированные учреждения детей в возрасте до трех лет; и.
Continúe y finalice el proceso de desinstitucionalización y se asegure, como cuestión prioritaria, de que los niños menores de 3 años no sean internados en instituciones; y.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить и завершить процесс согласования своего национального законодательства с Факультативным протоколом.
El Comité recomienda al Estado parte que prosiga y complete el proceso de armonización de su legislación nacional con el Protocolo facultativo.
Поэтому Швейцария призывает Соединенные Штаты и Россию как можно скорее завершить процесс его ратификации.
Por ello, Suiza exhorta a los Estados Unidos y a Rusia a que concluyan el proceso de ratificación cuanto antes.
Он уполномочил также расширенное Бюро завершить процесс отбора и одобрить темы
La Junta también autorizó a la Mesa ampliada a que ultimara el proceso de selección y aprobara los temas
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить и завершить процесс гармонизации своего национального законодательства в соответствии с принципами
El Comité recomienda al Estado parte que prosiga y complete el proceso de armonización de su legislación nacional con los principios
Мы призываем те государства, которые еще не сделали этого, завершить процесс ратификации протоколов к этому Договору.
Exhortamos a los Estados que no lo hayan hecho hasta ahora a que concluyan el proceso de ratificación de los protocolos del Tratado.
ЕКРН- СЕ рекомендовала Сан-Марино завершить процесс ратификации Конвенции 1951 года о статусе беженцев.
La ECRI recomendó a San Marino que ultimara el proceso de ratificación de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951.
Комитет рекомендует далее государству- участнику продолжить и завершить процесс принятия Закона о детях.
Le recomienda además que continúe y complete el proceso de aprobación de la Ley de la infancia.
Комитет рекомендует парламенту завершить процесс утверждения предложения о реформе в целях юридического
El Comité recomienda que el Parlamento culmine el proceso ratificando la reforma para el reconocimiento legal
Комитет рекомендует парламенту завершить процесс утверждения конституционных поправок с целью гарантировать в Конституции право на питание и на доступ к воде.
El Comité recomienda que el Parlamento culmine el proceso ratificando las reformas constitucionales para garantizar el derecho a la alimentación y el acceso al agua en la Constitución.
Завершить процесс ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите детей
Termine el proceso de ratificación de la Convención de la Haya sobre la Protección de los Niños
МА рекомендовала Анголе завершить процесс ратификации всех подписанных конвенций в соответствии с ее обязательствами,
AI recomendó a Angola que concluyese el proceso de ratificación de todas las convenciones que había firmado,
Он также рекомендует им завершить процесс переговоров относительно заключения Соглашения об ассоциации между ЭКОВАС
Asimismo, los alienta a que finalicen el proceso de negociación del acuerdo de asociación entre la CEDEAO
Нигерия договорились учредить комитет для подготовки протокола, который позволит завершить процесс демаркации.
Nigeria acordaron establecer un comité encargado de redactar el instrumento de aceptación con el que concluirá el proceso de demarcación de la frontera.
КПР и КПЧ рекомендовали Танзании продолжить и завершить процесс принятия закона о детях.
El CRC y el Comité de Derechos Humanos recomendaron que Tanzanía continuase y concluyese el proceso de aprobación de la Ley sobre la infancia.
В этой связи Специальный докладчик активно рекомендует завершить процесс ратификации уже обсужденных проектов договоров/ соглашений с коренными народами.
A este respecto el Relator Especial recomienda encarecidamente que se concluya el proceso de ratificación de los tratados/acuerdos que ya estén totalmente negociados con los pueblos indígenas.
Правительство обязалось завершить процесс легализации квартир,
El Gobierno se ha comprometido a concluir el proceso de legalización de viviendas,
Омбудсмен далее рекомендовал завершить процесс объединения трех канцелярий омбудсменов в Боснии и Герцеговине.
El Ombudsman recomendó también que se completara el proceso de fusión de las tres instituciones de ombudsman existentes en Bosnia y Herzegovina.
В СП Коморским Островам рекомендовалось завершить процесс создания системы подсчета на основе биометрических карточек.
La JS recomendó a las Comoras que ultimaran ese proceso de elaboración del censo mediante tarjetas biométricas.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文