facilitar el procesocontribuir al procesopromover el procesoapoyar el procesofomentar el procesoimpulsar el procesola promoción del procesofacilitación del procesoayudar en el procesode apoyo al proceso
facilitar el procesoapoyo al procesofacilitación del procesopromover un procesocontribuir al procesopromoción del procesoasistencia en el procesoapoyar el procesoimpulsar un procesocontribución al proceso
avanzar el procesoimpulsar el procesopromover el procesopor fomentar el procesoal avance de el proceso
Примеры использования
Promover el proceso
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El objetivo último de la estrategia es promover el proceso de recuperación económica
Конечная цель стратегии заключается в содействии процессу экономического подъема
ha permitido a los Estados Miembros promover el proceso de reforma de la gestión.
позволил государствам- членам продвинуть процесс реформирования системы управления.
Los gobiernos de países de asilo han mejorado la legislación encaminada a promover el proceso de integración local.
В странах убежища правительства ввели законодательство, направленное на укрепление процесса интеграции на местах.
pregunta qué apoyo requiere Burundi para promover el proceso de diálogo en los próximos meses.
в какой помощи нуждается Бурунди для расширения процесса диалога в ближайшие месяцы.
Los etíopes ofrecieron a los ancianos vehículos y dinero como incentivos para promover el proceso de reclutamiento.
Эфиопы оказали помощь старейшинам путем предоставления автомашин и денег для ускорения процесса вербовки.
que la presión internacional sobre las partes sigue siendo uno de los principales elementos decisivos para promover el proceso de paz.
международное давление на стороны остается одним из основных и решающих факторов в содействии мирному процессу.
las medidas necesarias para promover el proceso de aplicación.
необходимые меры для ускорения процесса осуществления деятельности.
Ejecución de proyectos de efecto rápido para promover el proceso de solución de conflictos
Осуществление проектов с быстрой отдачей для содействия процессу урегулирования конфликтов
Se comprometieron a promover el proceso de reconciliación y reconstrucción iniciado por los propios dirigentes somalíes
Они взяли на себя обязательство содействовать процессу примирения и восстановления, начатому самими руководителями Сомали,
El Consejo hace hincapié en que todas las comunidades deben renovar sus esfuerzos para impulsar el diálogo entre los grupos étnicos y promover el proceso de reconciliación, entre otras cosas colaborando plenamente con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia.
Совет подчеркивает, что все общины должны приложить новые усилия для придания стимула делу улучшения межэтнического диалога и содействия процессу примирения, не в последнюю очередь через полное сотрудничество с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
Aun cuando el Comité Especial de Descolonización ha hecho mucho desde entonces por promover el proceso de descolonización, dos millones de personas siguen viviendo en una situación colonial en 17 Territorios no autónomos.
Несмотря на то, что за это время Специальный комитет по деколонизации сделал многое для продвижения процесса деколонизации, два миллиона человек по-прежнему проживают в 17 несамоуправляющихся территориях в колониальном положении.
A fin de promover el proceso de desarme nuclear internacional, China se opone
Руководствуясь стремлением содействовать процессу международного ядерного разоружения,
recursos disponibles en común, sobre la base de los costos, para promover el proceso de aplicación.
по совместному использованию ресурсов на основе развертки расходов для содействия процессу осуществления.
técnica para ayudar a los funcionarios de enlace nacionales a encabezar y promover el proceso de los PAN y se han utilizado en diversas actividades organizadas
техническим руководством для национальных координационных пунктов в деле руководства и продвижения процесса НПД с использованием различных мероприятий,
continuar los esfuerzos por promover el proceso de desarme nuclear reviste gran importancia para eliminar la amenaza de las armas nucleares en breve plazo,
продолжение работы по поощрению процесса ядерного разоружения имеет большое значение для обеспечения скорейшего устранения угрозы ядерного оружия,
Las Partes se proponen promover el proceso de desarme y destacan la importancia de la firma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares
Стороны намерены содействовать процессу разоружения, подчеркивают важность подписания Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний
Esperamos con gran interés seguir trabajando en los próximos meses bajo la Presidencia del Sr. Ping para impulsar la labor de la Organización y promover el proceso de reforma, que ha de culminar con el éxito de la Reunión Plenaria de Alto Nivel que se celebrará en septiembre.
В течение ближайших месяцев мы будем продолжать делать все возможное под руководством гна Пинга для продвижения вперед работы Организации и содействия процессу реформ, что приведет к успешному проведению встречи на высоком уровне в сентябре текущего года.
Por consiguiente, mi delegación otorga suma importancia a los Grupos de Trabajo creados por la Asamblea General para promover el proceso de reforma, a fin de convertir al mundo en un lugar más pacífico y mejorar la eficacia
Поэтому моя делегация придает самое большое значение рабочим группам, учрежденным Генеральной Ассамблеей для продвижения процесса реформ, чтобы сделать мир более безопасным и повысить эффективность Организации в содействии экономическому
También adaptarán las medidas necesarias para promover el proceso de desarme general,
Они предпринимают необходимые меры, с тем чтобы способствовать процессу всеобщего разоружения,
Acogiendo con beneplácito la contribución de los organismos del sistema de las Naciones Unidas a las iniciativas adoptadas en los planos nacional y subregional para promover el proceso de democratización, recuperación y desarrollo en el África central.
Приветствуя вклад, который внесла система Организации Объединенных Наций в усилия на национальном и субрегиональном уровнях, чтобы содействовать процессу демократизации, восстановления и развития в Центральной Африке.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文