PROCUREMENT IRREGULARITIES - перевод на Русском

[prə'kjʊəmənt iˌregjʊ'læritiz]
[prə'kjʊəmənt iˌregjʊ'læritiz]
нарушения в закупочной деятельности
procurement irregularities
нарушения закупочных правил
procurement irregularities
нарушений в закупок
нарушений в закупочной деятельности
procurement irregularities

Примеры использования Procurement irregularities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cases involving corruption and procurement irregularities in MONUC.
связанных с коррупцией и нарушениями при осуществлении закупок для МНООНДРК.
Moreover, the revelations by the investigations of the Task Force concerning serious procurement irregularities indicate that there is a need to overhaul the manner in which procurement is handled in the Secretariat
Кроме того, раскрытие в ходе расследований Целевой группы серьезных нарушений в процессе закупок показывает, что есть необходимость пересмотра методов организации закупок в Секретариате
It had been asked why the Under-Secretary-General for Management had purportedly shifted responsibility for procurement irregularities from the Department of Peacekeeping Operations to the Office of Central Support Services
Был задан вопрос, почему заместитель Генерального секретаря по вопросам управления преднамеренно перенес ответственность за нарушения в практике закупок с Департамента операций по поддержанию мира на Управление централизованного вспомогательного обслуживания
had been blamed or disciplined in connection with the procurement irregularities uncovered and that the determination of responsibility would have to await the outcome of the ongoing investigations.
не подвергся дисциплинарным мерам наказания в связи с выявленными нарушениями в закупочной деятельности и что мера ответственности может быть определена только после завершения ведущихся расследований.
including misconduct; procurement irregularities; entitlement abuse;
в том числе ненадлежащего поведения; нарушений правил закупочной деятельности; злоупотребления материальными правами;
Various reports on: misconduct; procurement irregularities; entitlement abuse;
Различные доклады по вопросам: нарушения служебных обязанностей; нарушения правил закупочной деятельности; злоупотребления правами на пособия;
In MONUC alone, the OIOS Procurement Task Force had investigated over 40 allegations of corruption and procurement irregularities, finding extensive corruption facilitated by poor management,
В одной только МООНДРК Целевая группа по закупочной деятельности УСВН проверила более 40 сообщений о коррупции и нарушениях правил закупок и пришла к выводу о серьезной коррумпированности системы закупок в Миссии,
The OAPR investigation section conducted an investigation into allegations of management and procurement irregularities against a former senior international UNOPS staff member based in the field.
Секция расследований УРАЭР провела расследование обвинений в адрес бывшего старшего сотрудника ЮНОПС, набранного на международной основе и работающего в поле, в управленческих и закупочных нарушениях. УРАЭР завершило проведение расследования, и в его подробном докладе,
In response to queries regarding procurement irregularities involving the United Nations Observer Mission in Angola(MONUA),
В ответ на вопросы, касающиеся нарушений в закупочной деятельности в Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Анголе( МНООНА),
number of audit recommendations, respectively, could serve to decrease the number of complaints requiring investigation of fraud or forgery, procurement irregularities, and treatment of personnel.
могло бы привести к сокращению числа жалоб, требующих проведения расследований случаев мошенничества или подделки документов, нарушений в закупочной деятельности и обращения с персоналом.
the Task Force has also focused on several cases involving procurement irregularities in the United Nations Mission in the Sudan(UNMIS), the United Nations
Целевая группа занималась также рассмотрением нескольких дел, связанных с нарушениями процедур закупок в Миссии Организации Объединенных Наций в Судане( МООНВС),
to the questions raised by delegations regarding the Organization's fact-finding into allegations of procurement irregularities.
поставленные делегациями в связи с проведением Организацией расследования заявлений о нарушении правил закупок.
Procurement irregularities.
Нарушение процедур закупок.
Procurement irregularities.
Нарушения процедур закупок.
Procurement irregularities at ECA.
Нарушение процедуры закупок в ЭКА.
Fact-finding into allegations of procurement irregularities.
Расследование утверждений о нарушениях в закупочной деятельности.
Procurement irregularities by staff members at UNMIL.
Нарушение процедуры закупок сотрудниками МООНЛ.
Three investigations into procurement irregularities at the Mission.
Три расследования нарушений в процессе закупок в Миссии.
Procurement irregularities by a staff member at ESCAP.
Нарушение процедуры закупок одним из сотрудников ЭСКАТО.
Unauthorized activities, procurement irregularities and conflict of interests.
Несанкционированная деятельность, нарушение процедур закупок и конфликт интересов.
Результатов: 231, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский