PROPHESY - перевод на Русском

['prɒfisai]
['prɒfisai]
пророчество
prophecy
prophesy
изреки пророчество
prophesy
прореки
prophesy
предсказываю
predict
foretell
prophesy
пророчу
пророчествуй
prophesy
prophecy
пророчествую
prophesy
prophecy
пророчеством
prophecy
prophesy
пророчества
prophecy
prophesy

Примеры использования Prophesy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Lord Jehovah hath spoken- who doth not prophesy?
Господь Бог сказал,- кто не будет пророчествовать?
and they will prophesy one thousand two hundred sixty days,
двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней,
John said that the two witnesses of God"will prophesy one thousand two hundred and sixty days" Otk.11: 3, b.
Иоанну сказано, два свидетеля Божьих" будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней" Отк. 11: 3, б.
They have a legend here, a prophesy that a leader will come to them from off-world.
У них есть предание, пророчество… о том, что однажды к ним придет вождь из другого мира.
After receiving such a gift, will prophesy about Jesus Christ's sons
Получив такой дар начнут пророчествовать об Иисусе Христе сыновья
Perhaps a prophesy of the prophet Zechariah will be fulfilled here who describes in a horror vision a battle which is similar to a limited nuclear strike with the effect of a neutron bomb.
Может быть здесь исполнилось пророчество пророка Захарии, который в своем видении описывает ужасную битву, похожую на войну с применением нейтронных бомб.
As I prophesied before I will prophesy again, great sinkholes shall be underneath these places who do these abortions.
Как Я пророчествовал, прежде чем Я снова буду пророчествовать, большие карстовые воронки должны быть под этими местами, где делают аборты.
Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones,
И сказал мне: изреки пророчество на кости сии и скажи им:' кости сухие!
The prophesy from Ezekiel 38+39 nowadays is discussed in the media
Пророчество из 38- ой и 39- ой глав Иезекииля и в наше время непрестанно обсуждается в израильских газетах,
Now prophesy all these words against them and say to them:"'The LORD will roar from on high;
Посему прореки на них все слова сии и скажи им: Господь возгремитс высоты и из жилища святыни Своей подаст глас Свой;
Thou must prophesy again before many peoples,
тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах,
The Book of Zephaniah contains a prophesy about disasters that would strike Judah
Книга пророка Софонии содержит пророчество о бедствиях, которые вскоре постигли царство Иудейское
Thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel,
И ты, сын человеческий, изреки пророчество на горы Израилевы
But prophesy not again any more at Bethel:
А в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя
For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.
Ибо все один за другим можете пророчествовать, чтобы всем поучаться и всем получать утешение.
Son of man, prophesy and say,'This is what the Lord says:'A sword,
Сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч,
ISIL, since its inception on 2014, has used this prophesy as a reoccurring theme in its propaganda videos
С самого момента своего создания, группировка ИГИЛ постоянно использовала это пророчество в своих пропагандистских видеороликах и заявлениях для вербовки
68 saying,“Prophesy to us, you Christ!
другие же ударяли Его по ланитам 68 и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
The words of Jeremiah have pertinent application:"The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means;
Слова Иеремии в этой связи неожиданно обретают свою актуальность:« пророки пророчествуют ложь, и священники господствуют при посредстве их,
ALSO, you Son of man, prophesy concerning the mountains of Israel,
Ты же, о сын человеческий, пророчествуй о горах Израиля
Результатов: 177, Время: 0.0561

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский